Knihy na netu

HLAVNÍ STRANA seznam děl dle: NÁZVU * AUTORA * OBORU

Edda - bohatýrské písně

I. PÍSEŇ O VÖLUNDOVI


Nídud se jmenoval král ve Švédsku. Měl dva syny a jednu dceru; ta se jmenovala Bödvild. Byli tři bratři, synové finského krále. Jeden se jmenoval Slagfin, druhý Egil a třetí Völund. Jezdili na lyžích a lovili zvěř. Přišli do Úlfdalu a postavili si tam dům. Jest tam jezero, jemuž se říká Ulfsjár. Brzy zrána zastihli na břehu tři ženy, any předly len. A vedle nich ležely jejich labutí rouchy. Byly to valkyrje. Byly tam dvě dcery krále Hlödvéra, Hladgunn Svanhvit a Hervör Vědma; třetí byla Ölrún, dcera Kíarova z Vlachů. Odvedli si je s sebou do příbytku. Vzal si Egil Ölrúnu, Slagfin Svanhvitu a Völund Vědmu. Žili spolu sedm zim. Tu uletěly ženy do boje a už se nevrátily. Egil se vydal na lyžích hledati Ölrúnu a Slagfin hledal Svanhvitu, ale Völund zůstal v Úlfdalu. Byl nejdovednějším umělcem, o jakém se vypravuje ve starých zkazkách. Král Nídud ho dal chytit násilím, jak se o tom pěje v této písni:


1. Od jihu letěly


temným lesem


valkyrje mladé


válku vésti;


na břehu jezera


jižní ženy


stanuly chvíli


a drahý len předly.


2. Jedné z těchto


panen krásných


spočinul Egil


na prsou bílých.


Svanhvit letěla


v labutí rouše,


.................


.................


Třetí sestra


Völundovi


kolem bílé


padla šíje.


3. Seděly potom


sedmero zim,


osmou celou


touhou nyly,


devátá zima


je odloučila;


toužily panny


po lese temném. -


Osudem mladá


Vědma je vinna.


4. Z lovu se vrátil


střelec bystrý


Völund, znavený


dlouhou cestou,


Slagfin a Egil


síně našli prázdné,


sem tam chodili,


pátrali kolem.


5. Jel Egil k východu


za Ölrúnou,


Slagfink jihu


za Svanhvitou.


Samoten Völund


v Úlfdalu zůstal,


drahé kameny


do zlata sázel,


prstenů články


k článkům pojil;


tak tu čekal


ženu bílou,


kdyby se přece


mu vrátiti chtěla.


6. Tehdy zví Nídud,


Níarů kníže,


sám že Völund


v Úlfdalu žije.


Za noci přijeli


obrněnci,


štíty se zaleskly


v měsíčním svitu.


7. Se sedel skočili


vedle síně,


vešli dovnitř


podél jizby.


Na lýku viděli


prsteny viset,


sedm set všech,


jež hrdina měl.


8. S pouta je stáhli,


na pouto navlékli,


jednoho jen


nenavlékli.


Z lovu se vrátil


střelec bystrý,


Völund znavený


dlouhou cestou.


9. Vešel dovnitř


medvěda péci,


zaplálo suché


borové chrastí;


vyschlé dřevo


hořelo lovci.


10.Usedl Völund


na medvědinu,


prsteny počítal,


pohřešil jednoho.


Myslil, že Hlödvova


světlá dcera,


Vědma mladá,


se vrátila domů.


11. Seděl tak dlouho,


až spánek jej pojal,


až zase procitl


pro neštěstí.


Na rukou ležely


okovy těžké,


na nohou pak


pouta pevná.


12. "Kdo jsou ti mocní,


co lýkové lano


vložili na mne


a údy mi spjali ?"


13. Nídud pravil,


Níarů kníže:


"Jak jsi, Völunde,


álfů vládce,


nalezl v Úlfdalu


naše zlato?"


Völund pěl:


14. "Nebylo zlato


na cestě Granově;


má zem je vzdálena


vrchů rýnských.


Více statků


tuším jsme měli,


když rodinou šťastnou


doma jsme byli.


15. Hladgunn a Hervör


z Hlödva vzešly,


Kíara dcerou


Ölrún byla."


16. Níduda žena


venku stála,


dovnitř vešla


podél síně.


Stanula v jizbě


a tiše děla:


"Není vlídný,


kdo z lesa přijde."


Král Nídud dal dceři své Bödvildě zlatý prsten, který sňal Völundovi s lýka. Sám pak byl opásán mečem, který patřil Völundovi. Královna pěla:


17. "Oči jsou podobny


lesklému hadu,


zuby skřípe,


meč když zhlédne


a když spatří


Bödvildin prsten.


Přeřežte mu


na nohou šlachy,


ať sedí do smrti


na Saevarstadu!"


Tak se stalo, že mu přeřezali šlachy na kolenou, a vysadili jej na chlum poblíž suché země, který se jmenoval Saevarstad. Tam koval králi všeliké skvosty. Nikdo k němu nesměl než král sám. Völund pěl:


18. "Nídudu u pasu


meč se leskne,


jejž jsem zostřil,


co jsem moh nejvíc,


jejž jsem ztužil,


jak nejlíp jsem doved;


nikdy už nezočím


čepele čisté,


nikdy ho Völunda


nespatří výheň.


19. Bödvild nosí


bez náhrady


nevěsty mé


prsten rudý."


20. Seděl a bděl


a kladivem tepal,


na krále brzy


léčku smyslil.


Přišli dva hoši


nahlédnout ke dveřím,


Níduda synové,


na Saevarstad.


21. K truhlici přišli,


klíče chtěli,


chtivost je zvládla,


když spatřili poklad;


množství šperků


viděli bratři,


rudé zlato


a prsteny drahé.


22. "Přijďte sem sami


někdy jindy!


Zlato všechno


dám vám darem.


Nercete pannám


ni mužům v síni,


nercete nikomu,


že jste tu byli!"


23. Brzy řekl bratr bratru,


druh děl druhu:


"Pojďme k němu!"


K truhlici přišli,


klíče chtěli,


chtivost je zvládla,


když spatřili poklad.


24. Usekl hlavy


pacholatům,


těla v blátě


pod měchem ukryl;


lebky, které vlasů zbavil,


obložil stříbrem


a daroval králi.


25. Drahokamy


z očních důlků


poslal moudré


Níduda ženě;


ze zubů pak


obou bratrů


spony zrobil


a Bödvildě poslal.


26. Chválila Bödvild


sponu krásnou


s puklým prstenem


k Völundu přišla:


"Netroufám si


než tobě to říci."


Völund pěl:


27. "Spravím zlata


nedostatek,


otci že budeš se


krasší zdáti,


matce své pak


mnohem lepší,


líbeznější


sama sobě."


28. Piva jí nalil,


obmyslný,


jak tu seděla,


v spánek klesla. -


"Teď jsem pomstil


hoře všechno


mimo jednu


velkou zlobu."


29. "Kéž bych," pěl Völund,


"zas na nohy mohl,


jež muži Níduda


ochromili!"


Se smíchem Völund


se do vzduchu vznesl,


plačíc Bödvild


odcházela,


bojíc se hněvu


otce i svůdce.


30. Níduda žena


venku stála,


dovnitř vešla


podél síně


- Völund si na zdi


odpočinul -:


"Bdíš'li, Nídude,


Níarů králi?"


Nídud pěl:


31. "Stále bdím


bez radosti,


od smrti synů


jsem nezavřel oka;


hlava je chladná


jako tvé rady;


chci si teď, Völunde,


promluvit s tebou.


32. Řekni mi, Völunde,


alfů kníže,


jaký osud


syny mé stihl?"


Völund pěl:


33. "Přísahy všechny


dřív musíš vydat,


při lodi přídi


a okraji štítu,


při koně kopytu,


při ostří meče:


Völunda ženě,


že neublížíš,


ani ji se světa


nesprovodíš,


třeba znals ženu,


kterou jsem pojal,


a dítě nám rostlo


ve tvých síních.


34. V kovárně, kterous


pro mne dal zřídit,


najdeš měchy


střísněné krví;


hlavy jsem usekl


pacholatům,


těla v blátě


pod měchem ukryl.


35. Lebky, které


vlasů jsem zbavil,


obložil stříbrem


a daroval tobě;


drahokamy


z očních důlků


poslal jsem moudré


Níduda ženě.


36. Ze zubů pak


obou bratrů


spony jsem zrobil


a Bödvildě poslal;


Bödvild nyní


s útěžkem chodí,


obou vás


jediná dcera."


Nídud pěl:


37. "Nikdy jsi krutější


nevedl řeči;


víc, Völunde,


nechci vědět;


nikdo ni s koně


tě nedosáhne,


nemám střelce,


jenž by tě dovedl


s výše mračné


sestřeliti."


38. Se smíchem Völund


do výše vzlétl;


zarmoucen dole


Nídud zůstal.


Nídud pěl:


39. "Vstávej, Thakkráde,


nejlepší z rabů!


Vybídni Bödvildu,


bílou pannu,


krásně oděna


k otci by přišla."


40. "Pravda-li, Bödvildo,


co mi řekl;


byla jsi s Völundem


na ostrově?"


Bödvild pěla:


41. "Pravda je, otče,


co ti řekl,


byla jsem s Völundem


na ostrově


ve chvíli neštěstí


- kéž by byla minula! -


Těžko mi bylo


bránit se muži,


těžko mi bylo


rady si vědět."


II. PÍSEŇ O HELGOVI, SYNU HJÖRVARDOVU


O Hjörvardovi a Sigrlinně. Hjörvard se jmenoval král. Měl čtyři ženy. Jedna se jmenovala Álfhild, a jejich syn byl Hédin; druhá slula Saereid, a jejich syn se jmenoval Humlung; třetí se jmenovala Sinrjód, a jejich syn slul Hymling. Král Hjörvard učinil slib, že si vezme ženu, o níž se doví, že je nejkrásnější. Dověděl se, že král Sváfhir má překrásnou dceru, jež se jmenuje Sigrlinn.


Idmund se jmenoval jeho jarl. Ten měl syna Atla, který jménem královým jel žádat o Sigrlinnu. Meškal celou zimu u krále Sváfna.


Tam byl jarl Fránmar, Sigrlinnin pěstoun; jeho dcera se jmenovala Álöf. Jarl dal radu, aby pannu králi odepřeli, a proto se Atli vrátil domů. -


Jarlův syn Atli stál jednoho dne u háje a nad ním ve větvích seděl pták, který zaslechl, jak jeho muži prohodili, že ženy, které má Hjörvard, jsou nejkrásnější. Pták štěbetal a Atli poslouchal, co říká.


Pták zpíval:


1. "Viděl jsi Sigrlinnu,


Sváfhovu dceru,


v říši lásky


nejlibější?


Přece však krásnější


Hjörvarda ženy


mužům se zdají


v Glasislundu."


Atli pěl:


2. "Nechceš Atlovi


Idmundovici,


moudrý ptáku,


povědět víc?"


Pták zpíval:


"Povím, chce-li šlechetný


oběti mi popřát


a smím-li u něho


vybrat, co chci."


Atli pěl:


3. "Neber si Hjörvarda,


ani jeho synů,


ani krásných


knížete nevěst,


neber si nevěst,


které má šlechetný!


Jednejme rozumně,


jako dva přátelé."


Pták zpíval:


4. "Božiště volím,


božnic mnoho,


zlatosrsté krávy


z králova dvora,


jestli mu Sigrlinn


v náručí usne


a s knížetem ráda půjde."


Toto se stalo, dříve než Atli odjel domů. A když se vrátil a král se tázal na novinky, zapěl:


5. "Marná byla


námaha naše!


Na skalách vysokých


koně se znavili,


později bylo nám


Saemorn přebřízt,


pak nám Sváfna


odmítli dceru,


prsteny zdobenou,


již získat jsme chtěli."


Král je prosil, aby jeli ještě jednou. Sám se s nimi vydal na cestu. A když přišli na hory a rozhlédli se po Svávalandu, tu viděli, že tam hoří daleko široko a že se zvedají velká oblaka prachu jako od koní. Král sjel s hor dolů do země a přenocoval u kterési řeky. Atli měl stráž a přejel přes řeku. Nalezl tam jakýsi dům. Na domě seděl velký pták, aby hlídal, ale usnul. Atli proklál ptáka oštěpem a v domě nalezl Sigrlinnu, královu dceru, a Álöfu, dceru jarlovu, a obě odtamtud s sebou odvedl. Jarl Fránmar vzal na sebe podobu orla a bránil jich před vojskem kouzly.


Hródmar se jmenoval král, Sigrlinnin nápadník. Ten zabil krále Svávů a plenil a pálil v jeho zemi.


Král Hjörvard dostal Sigrlinnu a Atli Álöfu.


Hjörvard a Sigrlinn měli spolu velkého a krásného syna. Byl povahou zamlklý a nedali mu žádného jména. - Jednou seděl na mohyle. Viděl, jak devět valkyr cválá mimo, a jedna z nich byla nejvznešenější. Ta pravila:


6. "Pozdě budeš, Helgi,


prsteny vládnout,


hrdino mocný,


a Rödulsvally,


věčně-li budeš mlčet


- časně orel volá -


i když máš, reku,


hrdinnou mysl."


Helgi pěl:


7. "Co mi dáš darem


ke jménu Helgi,


světlá nevěsto,


kterés mi zvolila?


Dobře si rozmysli,


nežli co povíš!


Nestojím o jméno,


Nemám-li mít tebe!"


Valkyrja pěla:


8. "O mečích vím


na Sigarshólmu,


o čtyři méně


než desetkrát pět:


jeden z nich je


nade vše lepší,


štítů štípač,


zdobený zlatem.


9. Prsten je v jílci,


statečnost v středu,


hrůza v hrotu


před tím, kdo jej má;


podél ostří


je krvavá zmije,


ocasem had


ke hrotu hází."


Eylimi se jmenoval král. Jeho dcera slula Sváva. Byla valkyrjí a jezdila vzduchem i mořem. Ona dala Helgovi jméno a chránila ho potom často v bojích. - Helgi pěl: .


10. "Hjörvarde králi,


nejednáš rozumně,


vůdce lidu,


třeba jsi slavný;


ohni jsi dal strávit


kraje knížat,


třebaže ti nijak


neublížili.


11. Hrödmar za to


zlatem vládne,


které měli předtím


příbuzní vaši!


Málo ten kníže


se o život bojí:


mní, že jsou všichni


dědici mrtvi."


Hjörvard odpověděl, že chce-li se Helgi pomstít za matčina otce, dá mu vojenskou pomoc. Tu vyhledal Helgi meč, jak mu Sváva ukázala. I vyjel s Atlem a porazili Hrödmara a vykonali mnoho hrdinných činů.


Zabil obra Hata, který seděl na hoře. - Helgi a Atli kotvili s loďmi v Hatarjordu. Atli byl na stráži první půli noci. Hrímgerd, Hatova dcera, pěla:


12. "Kdož jsou bojci


v Hatafjordu ?


Štíty se lesknou s lodí;


odvážní zdáte se,


málo se bojíte.


Rcete mi královo jméno!


Atli pěl:


13. "Helgi se jmenuje,


ty však nemůžeš


hrdinovi škodit.


Železné hrady


chrání jeho loďstvo,


nemáme bázně z babic!"


Hrímgerd pěla:


14. "Jak se jmenuješ,


hrdino mocný,


jak že tě bojci zovou ?


Pán ti as věří,


že na lesklé přídi s


trážnou mu konáš službu!"


Atli pěl:


15. "Atli se jmenuji:


zhoubou ti budu,


obryně nenávidím!


Na vlhké přídi


často jsem stával,


rdousil obří slotu!


16. Jak ty se jmenuješ,


mrtvol lačná ?


Kdo je ti, obludo, otcem?


Devět honů


měla bys být pod zemí,


z prsou by růst měla tráva!"


Hrímgerd pěla:


17. "Hrímgerd se jmenuji,


Hati slul můj otec,


ten mezi obry nejmocnější;


mnoho nevěst


ze dvorů unesl,


nežli ho Helgi skolil."


Atli pěl:


18. "Tys byla, babice,


pod loďmi knížete,


tarasilas ústí fjordu!


Vládcovy reky


chtělas poslat Ráně;


proklálii jsme tě břevnem!"


Hrímgerd pěla:


19. "Jak jsi, Atli, hloupý,


mluvíš asi ze sna


- obočí kryje ti brvy!


Matka má lodím


stavěla se v cestu,


já v moři topila


Hlödvarovce!


20. Ržát budeš, Atli,


nejsi-li vykleštěn,


Hrímgerd vyzvedne ocas!


Srdce ti, Atli,


spadlo, myslím, dolů,


třebaže hlas máš hřebce!"


Atli pěl:


21. "Hřebcem se zdát budu,


Chceš-li toho zkusit,


až s moře vstoupím na souš!


Všechnu tě rozdrtím,


Budu-li chtíti,


a ty zase schlípíš ocas!"


Hrímgerd pěla:


22. "Pojď, Atli, na zemi,


troufáš-li si,


sejdem se ve Varinsviku;


žebra ti, člověče,


všechna zpřelámu,


přijdeš-li do mých spárů!"


Atli pěl:


23. "Nepůjdu, dokud se


nevzbudí muži,


nad králem aby konali stráž;


mohu se nadat,


že pod plavidlem


z hloubi se vynoří běs."


Hrímgerd pěla:


24. "Procitni, Helgi,


dej Hrímgerdě pokutu


za to, žes zabil Hata!


Může-li jedinou


noc spát s králem,


bude její smutek smířen!"


Helgi pěl:


25. "Lodin tě polaská,


odporná lidem;


z Tholleye thurs,


zchytralý obr,


nejhorší z oblud,


to bude pro tebe muž!"


Hrímgerd pěla:


26. "Ji chceš, Helgi, raděj,


jež přijela k přístavu


této noci s muži!


Zlatozdobná panna,


vyzbrojená silou,


zde na zem vstoupila s moře


a vaše spasila loďstvo.


Její je vinou,


že nemám moci


zahubit královy muže."


Helgi pěl:


27. "Slyš mě, Hrímgerdo,


zlobu-li smířím,


rci pánu po pravdě:


byla bytost jediná,


lodi jež spasila,


či bylo jich spolu více?"


Hrímgerd pěla:


28. "Třikrát devět děvic,


jedna jela v čele,


bílá pod přílbou panna;


koně se vzpínali,


s hřív jim kanula


rosa do údolí,


kroupy v hustém lese,


pro úrodu lidem;


odporný byl mi to pohled!"


Atli pěl:


29. "K východu vzhlédni,


do pekel, Hrímgerdo,


Helgi tebe zaklel.


Na souši, na vodě


zachráněno loďstvo


i jeho mužové s ním!


30. Den, Hrímgerdo, nastal,


Atli tebe zdržel


do rozednění:


přístavním znamením


směšným se zdáš býti,


jak tu jako skála stojíš!"


Král Helgi byl znamenitý válečník. Přišel ke králi Eylimovi a požádal ho o jeho dceru Svávu. Helgi a Sváva si dali navzájem slib věrnosti a mi' lovali se nadmíru. Sváva byla doma u otce, zatím co Helgi byl na válečných výpravách. Sváva zůstala nadále valkyrjí jako předtím.


Hédin byl doma v Norsku u svého otce, krále Hjörvarda. - Hédin se vracel jednou večer o vánocích domů a setkal se s čarodějkou. Jela na vlku a místo opratí měla hady. Nabídla Hédinovi doprovod. "Nikoli!" řekl. A ona pravila: "Budeš za to pykat při úlitbě!"


Navečer se skládaly sliby. Byl předveden obětní kanec, muži na něho vzkládali ruce a pak činili sliby při záslibném poháru. Hédin přísahal, že si vezme Svávu, dceru Eylimovu, milenku bratra svého Helga, ale pak toho litoval, odešel, vydal se pustými cestami do jižních zemí a nalezl bratra svého Helga. Helgi pravil:


31. "Zdráv buď, Hédine,


co mi povíš,


jaké neseš


noviny z Norska?


Co tě, vládce,


vypudilo z vlasti,


sám že za mnou


sem jsi přišel?"


Hédin pěl:


32. "Mnohem větší


jsem obtížen vinou,


než ji kdy mohu


odpykati;


vyvolil jsem si


zrozenou z krále,


nevěstu tvoji,


při úlitbě."


Helgi pěl:


33. "Nečiň si výtek!


Dojde, Hédine,


na sliby připité,


na můj i na tvůj.


Na břeh k boji


mě kníže vyzval.


Za tři noci


se tam střetnem;


pochybuji,


zda se vrátím.


Pak bude bez křivdy


slovo tvé pravdou."


Hédin pěl:


34. "Řekl jsi, Helgi,


že Hédin je hoden


majetku od tebe


i velkých darů.


Sám však chceš raději


zkrvavit meče


než nepřátelům


dopřát míru!"


Toto pěl Helgi, protože tušil, že je blízek smrti a že jeho fylgje navštiv vily Hédina, když viděl ženu jeti na vlku.


Álf se jmenoval král, syn Hródmarův, který vyzval Helga na souboj na Sigarově pláni v lhůtě tří nocí. Helgi pěl:


35. "Na vlku jela


večerem žena,


Hédinu chtěla


být společnicí.


Věděla dobře,


že zabit bude


Sigrlinnin syn


na Sigara pláni."


Byl velký zápas a Helgi v něm utržil smrtelnou ránu.


36. Tu poslal Helgi


Sigara koňmo


k Eylimově


jediné dceři.


"Popros ji, aby se


zchystala spěšně,


chce-li knížete


zastihnout na živu."


Sigar pěl:


37. "Helgi mě sem


z pole poslal,


s tebou bych, Svávo,


samotnou promluvil.


Chce tě kníže


ještě spatřit,


nežli šlechetný


vypustí ducha."


Sváva pěla:


38. "Co že je Helgovi,


Hjörvarda synu ?


Těžký zármutek


dolehl na mne!


Shltla-li ho vlna


či ho ťali mečem,


těm já mužům


pomstu zchystám!"


Sigar pěl:


39. "Zde padl ráno


u Frekasteinu


nejlepší hrdina,


jaký byl pod sluncem.


Álf si mohl vládnout


vítězstvím vždycky,


kdyby jen tohoto


nebyl dosáhl!"


Helgi pěl:


40. "Zdráva bud, Svávo,


ztiš svůj smutek,


to je naše poslední s


etkání na světě,


krev knížeti


prchá proudem;


k samému srdci


meč se vedral.


41. Prosím tě, Svávo,


nevěsto, neplač,


chceš-li mé poslední


poslechnout slovo:


Hédinu abys


zchystala lůžko,


mladého krále


bys milovala."


Sváva pěla:


42. "Slib jsem dala


v sídle lásky,


když mě Helgi


prstenem připoutal:


nikdy že nepojmu,


kníže kdyby zemřel,


jiného muže


ve svou náruč."


Hédin pěl:


43. "Polib mě, Svávo!


Dřív se nevrátím


na Rödulské hory


ni do Rógheimu,


dokud nepomstím


Hjörvarda syna,


který byl největší


hrdina pod sluncem!"


Vypravuje se, že se Helgi a Sváva znovu narodili.


III. PRVNÍ PÍSEŇ O HELGOVI HUNDINGOBIJCI


1. Na času úsvitě,


orli když křičeli,


svaté vody hrčely


s nebeských hor,


tehdy Helga,


hrdinného,


Borghild zrodila


na Brálundu.


2. Noc byla na statku,


norny přišly


urozenému


osud určit:


věstily vůdci


velkou slávu


a přední místo


mezi králi.


3. Snovaly panny


osudu vlákna,


když hrady se bořily


na Brálundu;


přepřádaly


zlaté nitě,


v měsíční síni


je zavěšovaly.


4. Z východu na západ


napjaly pouto,


všechnu zem uprostřed


slíbily vůdci.


Na půlnoc norna


hodila vlákno,


kázala, věčně


by drželo koncem.


5. Jedna věc plašila


potomka Ylfíngů,


děsila pannu,


jež zrodila dítě:


děl havran havranu


hladovějící


na stromě vysokém:


"Já něco vím:


6. V oruží stojí


Sigmundův syn,


jednodenní,


- den už nadešel -


ostře hledí


jak hrdinové,


vlkům je přítelem,


veselím pro nás."


7. Nádherným zdál se


dvorským lidem,


nadějí těšil


na šťastná léta.


Sám král zavítal


z bitevní vřavy,


zem aby synovi


v držení odevzdal.


8. Helgem ho nazval,


Hringstad mu dal,


Sólfjelly, Snaefjelly


a Sigarsvally,


Hringstad, Hátún


a Himinvangy,


skvostnou čepel


Sinfjötla bratrovi.


9. V přízni přátel


povyrůstal


šlechetný mladík,


spanilý vzhledem.


Zádruhu svoji


získával zlatem,


nešetřil poklady


poskvrněnými.


10. Krátce dal kníže


čekati boji:


pán když naplnil


patnácte zim,


hrdého Hundinga


se světa shladil,


dlouho jenž kraloval


krajům a lidem.


11. Na synu Sigmunda


vymáhali Hundingovci


pak poklad a prsteny,


náhradu žádali


na knížeti


za zboží zabrané,


za otce záhubu.


12. Nehodlá kníže


náhradu dáti,


smrt příbuzným


pokutou smířit;


řekl, že ve velkou


vichřici doufá


oštěpů šedých


a v Ódinův hněv.


13. Spěchají knížata


na sněm mečů,


na skalách Plamenných


stanovený;


porušil nepřítel


Fródův pokoj,


Vidrovi vlci


kořist větří.


14. Usedl vládce


pod Orlí vrch,


všechny když skolil


Hundinga syny,


Hjörvarda, Hervarda,


Álfa i Eyjólfa;


Hundingův rod


zahynul všechen.


15. Nad horou Plamennou


zazářilo,


ze záře prudce


vyšlehly blesky.


Pod přílbou ženy


po nebi jely,


zbroj jejich byla


zbrocena krví,


od oštěpů


lesk se odrážel.


16. Ihned zvídal


vojů vůdce


ve vřavě vlků


na dísách od jihu:


chtějí-li domů


v noci chladné


s hrdinou se


odtud svézti. -


Dřevce duněla.


17. Se sedla však


Högnova dcera


- štíty ztichly -


pravila králi:


"Jinou, zdá se,


máme práci,


než s dárcem prstenů


popíjet pivo.


18. Přislíbil otec můj


dceru svoji


sveřepému


Granmara synovi;


já však jsem, Helgi,


Hödbrodda nazvala,


krásného krále,


synem kočky.


19. Za málo nocí


přijde kníže,


ledaže ho vyzveš


k válečné schůzce


anebo vetřelci


vyrveš pannu."


Helgi pěl:


20. "Neboj se, panno,


Ísunga bijce!


Bojovat budu


s nepřáteli,


smrt-li mě dříve


nepozve k sobě."


21. Mocný pán


rozeslal posly,


po souši, po moři,


vojsko by sebrali,


nabídli bojcům i


jejich synům


bohatství záři


v hojné míře.


22. "Kaž, aby rychle


k lodím přišli,


aby byli z Brandeye


připraveni!"


Pak pán počkal,


až se sešly


zástupy hrdinů


z Hédinseye.


23. Vypluly zmoky


ze Stavsnesu,


černé se nesly,


zdobené zlatem.


Tázal se Helgi


Hjörleifa takto:


"Znáš-li pak číslo


čackých bojců?"


24. Mladistvý král


králi pravil:


"Pozdě bylo počítat


z Trönueyru


dračí lodi


s vojskem v zbroji,


jež nyní míří


k Örvasundu:


25. Dvanáctkrát sto


statečných mužů!


V Hátúnu však je


jednou tolik


králových borců


zbraním zvyklých!"


26. Stáhl velitel


lodní stany


a zbrojců zástupy


ze spánku vzbudil.


Spatřili muži


úsvit denní,


vysoko na stěžně


knížata vztyčili


tkané vlajky


naVarinsijordu.


27. Pleskala vesla,


železo skřípělo,


štít se bil o štít


vikingů v plavbě;


s pěnící přídí


pod bojovníky


knížete loďstvo


hnalo se v dál.


28. Tu bylo slyšeti,


když se srazily


Kólžiny sestry


s kosými kýly,


jak příboj praští


či pukají skály.


29. Výš kázal Helgi


vykasat plachty -


mužstvo se nebálo


střetnout se s vlnami -


Aegira dcery když,


soptící zlobou,


hodlaly povalit


plavidla pyšná.


30. Shůry však je


Sigrún střehla,


zmužilá panna,


i plavidla jejich:


Ráně z rukou


vyrvala mocně


mořská zvířata


u Gnipalundu.


31. K večeru pak


krásné loďstvo


po Unavágu


pyšně plulo,


druzí však s vrchu


Svarinského


s myslí zlobnou


se dívali na voj.


32. Tázal se Gudmund


bohorodý:


"Kdo je ten vůdce,


vojsku jenž velí,


nepřátel zástupy


k zemi vede?"


33. Sinfjötli odvětil


- na rahno zavěsil


pavézu rudou


se zlatým rámem;


strážcem byl zátoky,


odmluvit uměl,


s urozenými


názory měnit -:


34. "Řekni dnes večer,


až vepře budeš krmit,


feny budeš vábit


ke korytům,


že přišli z východu


Ylfingové,


dychtiví boje,


ke Gnipalundu!


35. Tam pak Hödbrodd


Helga najde


nebojácného


uprostřed loďstva,


toho, jenž často


supy sytil,


zatím cos v mlýně


muchloval děvky."


Gudmund pěl:


36. "Málo si vzpomínáš


zašlých zkazek,


nepravdu hovoříš


o hrdinech!


Sám jsi pojídal


potravu vlčí,


vlastním bratrům


byl jsi bijcem,


častos ssál rány


studeným retem,


když v sluji jsi sídlil


a stranil se lidí!"


Sinfjötli pěl:


37. "Vědmou stal ses


na Varinseyi,


lstivou ženou,


lež jsi mluvil;


říkals, že muže


žádného nechceš


v oruží reka než


Sinfjötla sama!


38. Zlověstným běsem,


valkyrjí byl jsi,


nezkrotnou, svárlivou


u Všeotce;


einherjové


všichni se kláli,


tvou aby, úskočný,


získali přízeň!


39. Devět jsme spolu


na Ságonesu


vlků zplodili,


já sám byl jim otcem!"


Gudmund pěl:


40. "Nebyls otcem


Fenrisúlfů,


nejstarších z nich,


nemýlím-li se;


zvábily tě


u Gnipalundu


ženy thursů


na Thórsnesu.


41. Siggeira pastorku,


za humny slídils,


zvyklý v lese


vlčímu vytí,


všechno jsi neštěstí


na sebe svolal,


bratru svému


když prsa jsi proklál;


proslavil ty ses


podlými činy!


42. Grana byls nevěstou


na Brávallech,


zlatous měl uzdu


k skoku zchystán,


v mnohé jízdě


jsem tě uštval,


svižného pod sedlem,


se strmých strání!"


Sinfjötli pěl:


43. "Jak chlípný chlap


jsi po dvoře chodil,


Gullniru když jsi


kozy dojil,


anebo jindy


jak Imdin capouch


v cárech jsi coural.


Chceš slyšeti víc?"


Gudmund pěl:


44. "Dřív bych si přál


pohodit za pokrm


u Frekasteinu


zdechlinu tvoji


než feny vaše


vábit k jídlu


nebo krmit kance!


Kéž by tě běs vzal!"


Helgi pěl:


45. "Lépe by vám se,


Sinfjötli, slušelo


v zápas se pustit


a orlům se vděčit


nežli se potýkat


lichými slovy,


ať jakkoli nenávist


naléhá na vás!


46. Nemám v lásce


Granmarův lid,


přece však muži


pravdu mají mluvit;


na Móinsheimech


najevo dali,


že mají odvahu


mečem máchat."


47. Z kraje dali


koním klusat,


Svipudu, Sveggjudu,


do Sólheimu, z


roseným údolím, s


tinnými svahy, z


vlhlá země


jízdou se chvěla.


48. Na nádvoří


krále našli,


novinu o vpádu


nepřátel nesli.


Venku stál Hödbrodd


s přílbou na hlavě,


zkoumal, co znamená


synů jeho jízda:


"Co že je Hniflungů


tvář tak hněvná?"


Gudmund pěl:


49. "Ke břehu míří


klouzavé kýly,


strmé stěžně


a rozpjatá ráhna,


štítů houšť


a hladká vesla,


slavný voj vévody,


veselí Ylfovci.


50. V ložiskách leží


před Gnipalundem


černé zmoky,


zdobené zlatem;


patnáct čet už


na břeh pílí,


na moři vsak je jich


na sedm tisíc.


Mají mezi sebou


hrdinů množství,


jistě chce Helgi


hnát na hroty mečů.


Hödbrodd pěl:


51. "Sedlejte koně


na sněm králů,


ať spěchá Sporvitnir


na Sparinsheidu,


Mélnir a Mýlnir


do Myrkvidu!


Nikdo ať doma


nezůstane z těch,


kdo mohou


mečem máchat!


52. Pozvete Högna


a Hringovy syny,


Atla a Yngva


i starého Álfa;


rádi ti reci


ruch boje mají.


Na prudký narazí


nepřítel odpor!"


53. Tu nastal ryk


rudých dřevců,


když se střetly


u Frekasteinu.


Vždycky byl Helgi


Hundinga bijce


první v řadách,


kde muži se kláli,


nejlepší v zápase,


nezdolatelný;


tak měl statečný


srdce strohé!


54. Shůry přišly


bojovné panny,


v bitevní vřavě


chránily vůdce.


Tu děla Sigrún,


valkyrja, v letu,


co vlk dole sdílel


s havranem hody:


55. "Šťastně, vůdce,


budeš vlasti,


Yngvova odnoži,


užívat štěstí.


Zdeptal jsi knížete,


z bitvy jenž neprchal,


krále, který


jiným smrt strojil!


56. Všechno ti, vůdce,


sluší se vlastnit,


prsteny rudé


i pannu mocnou.


Ve zdraví, Budlungu,


užívej obého,


Högnovy dcery,


Hringstadu stejně,


země i vítězství.


Konec je klání."


IV. DRUHÁ PÍSEŇ O HELGOVI HUNDINGOBIJCI


O Völsunzích. Král Sigmund, syn Völsungův, měl za manželku Borghildu z Brálundu. Syna svého nazvali Helgem po Helgovi Hjörvardovici. Hagal měl Helga u sebe na vychování.


Hunding se jmenoval mocný král. Po něm dostala jméno Hundská země. Byl znamenitým válečníkem a měl mnoho synů, kteří byli na válečných výpravách. Mezi králem Hundingem a králem Sigmundem panoval nepokoj a nepřátelství; oba si navzájem pobíjeli příbuzné. Král Sigmund a jeho rodovci sluli Völsungové a Ylfingové.


Helgi se potají vypravil na výzvědy mezi družinu krále Hundinga. Heming, syn krále Hundinga, byl doma. Když se Helgi vracel, zastavil pastuchu a řekl:


1. "Řekni Hemingu,


Helgi že ví,


v brnění kdo


bójce skolil.


Šedého vlka


vnitř jste měli,


Hunding myslil,


že to je Hamal!"


Hamal slul Hagalův syn. - Král Hunding poslal muže k Hagalovi, aby slídili po Helgovi. A Helgi nemohl uniknouti jinak, než že si oblékl šaty služky a jal se mlíti. Muži pátrali, ale Helga nenalezli. Tu pravil Blind, kterému říkali Uskočný:


2. "Ostré má oči


Hagalova služka,


žádná tak raba


žernovem netočí,


kameny pukají,


praskají osy!


3. Tvrdá sudba


reka stihla,


kníže má-li


mouku mlíti;


lépe by se hodilo


hrdinovi


mečem máchat


než mlýnem točit!"


Hagal potom takto odpověděl a řekl:


4. "Není divu,


mlýn že duní,


když žena královská


žentour žene:


vznášela se


vzdušnou výší,


vítězila


jako víking,


dřív než ji Helgi


svobody zbavil;


sestrou je bratrů


Högna i Sigara,


ostré má oči


Ylfingovna."


Helgi takto vyvázl a odebral se na válečné lodi.



Helgi kotvil s vojskem v Brunavágu a podnikal odtud výpady na břeh; jedli tam syrové maso. Högni se jmenoval král. Jeho dcera byla Sigrún, která se stala valkyrjí a projížděla vzduchem i mořem; byla to Sváva, která se znovu narodila. Sigrún přijela k Helgovým lodím a pravila:


5. "Kdo dává plynout


plavidlům u břehu ?


Kde, bojovci,


domovem dlíte ?


Nač pak čekáte


v Brunavágu?


Kterým se chcete


stočit směrem ?"


Helgi pěl:


6. "Hamal dává plynout


plavidlům u břehu.


Domovem jsme


na Hle'seyi.


Na vítr čekáme


v Brunavágu.


Východním chceme


zaměřit směrem."


Sigrún pěla:


7. "Kde, hrdino,


hrál sis v boji,


kde jsi krmil


Gunniny krkavce?


Proč je tvá zbroj


zbrocena krví?


Proč jste snídali


syrové maso?"


Helgi pěl:


8. "Tu práci měl nedávno


potomek Ylfíngů


na západ od moře,


chceš-li to zvědět:


brtníky bil jsem


v Bragalundu


a ostřím meče


orly sytil.


9. Nyní víš, panno,


proč to všechno,


pečený proč jsem


zřídka měl pokrm."


Sigrún pěla:


10. "Zabití zvěstuješ!


V boji proti Helgovi


Hundingovi králi


k zemi bylo klesnout!


Střetly se zbraně,


když mstili jste bratry,


a stříkala krev


kolem ostří meče."


Helgi pěl:


11. "Jak pak to víš,


spanilá panno ?


My že jsme pomstili


pokrevenců ?


Mnoho je statečných


synů knížat,


přepodobných


přátelům našim!


Sigrún pěla:


12. "Byla jsem nablízku,


vůdce lidu,


včera ráno,


když kníže skonal;


Sigmunda syna však


zchytralým zvu,


že hodlá hrdinství


v rúny halit.


13. Na lodích jsem tě


viděla válečných,


když jsi prodléval


na krvavých přídích


a zpod nich studené


hrály si vlny;


nyní kníže


chce se mi skrýti,


Högnova panna


však poznává Helga!"


Granmar slul mocný král, jenž sídlil na Svarinshaugu. Měl mnoho synů: jeden se jmenoval Hödbrodd, druhý Gudmund a třetí Starkad. - Hödbrodd byl na sněmu králů; ujednal, že pojme za choť Sigrúnu, dceru Hognovu. Ale když se ona o tom dověděla, odešla z domova a jezdila s valkyrjemi vzduchem a mořem a hledala Helga.


Helgi dlel tehdy na Logafjellech. Předtím byl bojoval s Hundingovými syny. Tu porazil Álfa a Eyjólfa, Hjörvarda a Hervarda, a byl bojem všecek zmožen a seděl pod Orlím vrchem. Tam ho Sigrún nalezla. Padla mu kolem šíje a líbala ho a vypověděla mu, co ji sem přivedlo, jak se to uvádí v STARÉ PÍSNI O VÖLSUNZÍCH:


14. Vynašla Sigrún


veselého vůdce,


Helgovi ruku


hladila rukou,


líbala, zdravila


krále pod přilbicí -


vladař k ženě


vzplanul láskou.


15. Řekla, že ze vší


milovala mysli


Sigmunda syna,


dřív než ho zhlédla.


Sigrún pěla:


16. "Hödbrodda vojsku


mě zaslíbili,


já však jsem chtěla


jiného pána;


bojím se, kníže,


bratrů zloby:


příkaz jsem otce


porušila!"


17. Högnova dcera


pravila pravdu:


chtěla se honosit


Helgovou láskou.


Helgi pěl:


18. "Neboj se Högnovy


nenávisti


ani zlé rady


rodu svého!


Panno mladá,


žít budeš se mnou;


nemysli, dobrá,


že se bojím bratrů!"


Helgi sebral velké loďstvo a vypravil se k Frekasteinu. Na moři je zastihla bouře, která jim hrozila zánikem. Zablesklo se nad nimi a paprsky dopadaly na lodi. Viděli, jak vzduchem cválá devět valkyr, a poznali Sigrúnu. Tu se bouře utišila, a dostali se ke břehu bez pohromy.


Granmarovi synové seděli na vrchu, když se lodi blížily ke břehu. Gudmund se vyšvihl na koně a jel na výzvědy ke skále u přístavu; tu Völsungové skasali plachty. Tehdy děl Gudmund, jak je psáno v PÍSNI O HELGOVI:


"Kdo je ten kníže,


k nám co míří


a síly strašné


na souš vede?"


Sinfjötli, Sigmundův syn, na to odpověděl, a také o tom je psáno.


Gudmund odjel domů s válečnou zvěstí. Tu sebrali Granmarovici vojsko. Dostavilo se mnoho králů. Byl tu Högni, otec Sigrúnin, a jeho synové Bragi a Dag. Strhla se velká bitva a v ní padli všichni Granmarovi synové i všichni ostatní vojevůdci mimo Daga, syna Högnova, který si vyprosil mír a dal Völsungům čestný slib. - Sigrún odešla na bojiště a nalezla Hödbrodda, když už umíral.


Sigrún pěla:


19. "Nikdy už Sigrún


ze Sevafjellů


v náručí Hödbrodda


nespočine!


Skončil se život


Granmara synů,


vlci se pomějí


na množství mrtvol."


Tu nalezla Helga a byla velmi ráda. Ten pravil:


20. "Ne ve všem, šlechetná,


dáno ti štěstí,


norny však něco


na sebe vzaly:


Padli zde zrána


na Frekasteinu


Bragi a Högni


- já jsem jich bijcem!


21. Na Styrkleifech


Starkad skonal,


na Hlébjörzích


Hrollauga synové


- viděl jsem Starkada


strašného reka


bez hlavy tělo,


jak se bilo! -


22. Všichni skoro


jsou porubáni,


příbuzní tvoji


jsou bezduchá těla;


nechtělas boji,


to osud určil,


že ty ses stala


příčinou sváru!"


Tu zaplakala Sigrún. Helgi pěl:


23. "Ztiš se, Sigrúno,


boj jsi způsobila,


těžko je nyní


brániti se sudbě."


Sigrún pěla:


"Kéž by žili,


co tu leží mrtvi,


a já přec směla


u tebe se ukrýt!"



Toto pěl Gudmund, syn Granmarův:


24. "Kdo je ten kníže,


jenž kýly řídí,


válečnou pavézu


na přídi třímá ?


Nezdá se výprava


pokoj věstit,


rudé plá nebe


nad víkingy."


Sinfjötli pěl:


25. "Zde může Hödbrodd


Helga poznat,


neohroženého,


uprostřed loďstva;


dovednou rukou


rodu tvého zboží,


dědictví Fjörsungů


podrobil sobě."


Gudmund pěl:


26. "Dřív, myslím, budeme


u Frekasteinu


smířeni spolu


spory soudit. -


Čas je, Hödbrodde,


pomstu hledat,


slabšího úděl


dlouho jsme nesli!"


Sinfjötli pěl:


27. "Prve budeš, Gudmunde,


kozy pásti,


strmé zlézat


horské stráně,


lískovou holí


v ruce vládnout;


lepší to los


než mluva mečů."


Helgi pěl:


28. "K větší, Sinfjötli,


slávě by ti bylo


zápas začít


a supy sytit


zbytečnou než


vádu vésti,


ať rozkol jakkoli


reky dělí!


29. Nejsou mi milí


Granmara synové,


pánům však sluší se


pravdu mluvit,


najevo dali


na Móinsheimech,


že mají odvahu


meči máchat;


v souboji lze je


statnými zváti."


Helgi pojal Sigrúnu za ženu, a měli spolu syny. Helgi se nedočkal vy sokých let. Dag, syn Högnův, obětoval Ódinovi, aby dosáhl pomsty za otce. Ódin půjčil Dagovi svůj oštěp. Dag vyhledal svaka Helga v háji Fjöturlundu. Proklál Helga oštěpem. Tam Helgi padl. Dag odjel na Sevafjelly a řekl Sigrúně, co se stalo:


30. "Těžko je mi, sestro,


smutek ti svěřit,


nerad jsem ti hrozné


způsobil hoře:


padl zrána


pod Fjöturlundem


kníže, jenž byl


na světě jediný,


často jenž stanul


na šíjích vládců.


Sigrún pěla:


31. "Kéž všechny přísahy


na tebe padnou,


jež jsi tak honosně


Helgovi skládal


při lesklé vodě


potoka Leiptry


a chladném kameni


kypivé vlny!


32. Loď nechť se pod tebou


nehýbe s místa,


ač van toužený


za ní pílí,


nechť stojí kůň,


který pod tebou kluše,


třebas prchal


před svými bijci!


33. Meč ať je malátný,


kterým mácháš,


leda by tobě


nad hlavou hvízdal!


Tu by se pomstila


Helgova smrt,


kdybys byl vlkem


venku v lese,


zboží zbaven


a veselí všeho,


bez jiného jídla


než zdechlin a mrtvol!"


Dag pěl:


34. "Šílíš, sestro,


jsi rozumu zbavena,


na bratra-li


kupíš kletby!


Jediný Ódin


je osudem vinen,


rúny rozporu


v rod náš zanesl.


35. Bratr ti nabízí


prsteny rudé,


Vandilsvé všechno


i Vígdaly -


podrž půl říše


pro usmíření,


sestro zdobná,


i se svými syny!"


Sigrún pěla:


36. "Nesídlím šťastna


na Sevafjellech,


ni zrána ni za noci,


neradostná,


kníže když lesku


po lidu nestře,


ani když pod vůdcem


zlatouzdý Vigblaer


nepřicválá,


abych jej objala.


37. Tak Helgi všechny


ohromil hrůzou


nepřátele


i příbuzné jejich,


jako když před vlkem


prchají prudce


s horských strání


splašené kozy.


38. Tak Helgi vynikal


nad všechny hrdiny,


jak jasan vzrostlý


nad hlohovníkem,


anebo jelen


zkropený rosou


ze všech zvířat


nejvznešenější,


parohy kterého


k nebi se lesknou."


Nad Helgem byla nasypána mohyla. A když přišel do Valhally, nabídl mu Ódin, aby vládl všemi věcmi vespolek s ním. Helgi pěl:


39. "Budeš, Hundingu,


každému muži


omývat nohy


a zažehat oheň,


přivazovat psy


a koně pásti,


sviním dávat splašky,


než půjdou spát!"


Sigrúnina služka šla zvečera mimo Helgovu mohylu a viděla, jak Helgi přijíždí s mnoha muži k mohyle. Služka pěla:


40. "Zda je to přelud,


co mámí zrak,


či je zánik světa


- jedou mrtví muži;


ostruhami


poháníte oře! -


Dostali jste domů


dovolení?"


Helgi pěl:


41. "Není to přelud


ni mámení zraku,


ani konec světa,


i když nás vidíš,


jak ostruhami


poháníme oře;


domů jsme dostali


dovolení."


Služka šla domů a pověděla to Sigrúně.


42. "Pojď sem, Sigrúno


ze Sevafjellů,


toužíš-li vidět


vládce lidu!


Hrob se otevřel:


Helgi se vrátil;


mokvají rány:


rek tě prosí,


záplavu krve


bys zastavila."


Sigrún šla k Helgovi do mohyly a pravila:


43. "Tolik se těším


z tohoto shledání,


jak Ódinovi


havrani hltaví,


boj když zvětří


a teplou krmi


neb v rosou zvlhlý


nový den zírají!


44. Políbit chci tě,


mrtvý králi,


dřív než zbrocenou


odhodíš zbroj.


Vlasy máš, Helgi,


ztuhlé jíním,


mrtvolný pot


ti pokrývá tělo.


Syn má Högnův


studené ruce!


Pověz mi, kníže,


jak ti pomoci!"


Helgi pěl:


45. "Samas vinna, Sigrúno


ze Sevafjellů,


Helgi že se


v rosu halí:


prudký, panno,


vyléváš pláč,


jasná ženo jižní,


dřív než jdeš spát;


každá slza kane


na prsa knížeti,


ledově studená,


přeplněná smutkem.


46. Pojď a popijme


z pohárů drahých,


třeba jsem zbaven


lásky i země!


Nikdo ať nade mnou


nelítostní,


byť na má prsa


zraněná zíral!


Teď se má nevěsta


v mohyle skryla,


dísy hrdinů


mrtvým jsou hosty!"


Sigrún ustlala v mohyle lůžko.


47. "Zde jsem ti, Helgi,


zchystala lůžko,


plné pokoje,


potomku Ylfingů.


Chci v tvém objetí


odpočinout,


jak bych si přála


s přítelem živým!"


Helgi pěl:


48. "Nic, vidím, není


nenadálého,


ni časně ni pozdě


na Sevafjellech


v náručí spíš-li


neživého,


bílá, v hrobě,


Högnova dcero,


třebaže živa,


králi ždaná!


49. Je čas jít zpět


zkrvavělou stezkou,


bledému dát koni


vzduchem klusat;


na západ mám být


za nebeským mostem,


prve než Salgofhir


vítěze vzbudí."


Helgi a jeho muži odjeli a obě ženy se vrátily domů na statek. Nazítří večer uložila Sigrún služce, aby hlídala u mohyly. Ale podvečer, když Sigrún přišla k mohyle, pravila:


50. "Byl by už přišel,


kdyby chtěl přijít,


Sigmundův syn


z Ódinových síní;


naděje v knížete


návrat mizí,


když orli usedli


v odnože jasanu


a lid se všechen


bere ve snů říši."


Služka pěla:


51. "Nebuď tak nemoudrá,


sama bys chodila,


díso Skjöldungů,


do domu zesnulých.


V noci jsou všechny


mátohy mrtvých


dvojnásob mocné


než na denním světle."


Sigrún zemřela nedlouho potom zármutkem a touhou.


Za starých časů žila víra, že se lidé znovu rodí, ale tomu se teď říká babský tlach. Vypravuje se, že se Helgi a Sigrún znovu narodili. Tu prý se on jmenoval Helgi Haddingjaskati a ona Kára Hálfdanovna, jak se o tom pěje v PÍSNI O KÁŘE, a byla valkyrjí.


V. O SMRTI SINFJÖTLOVĚ


Sigmund, syn Völsungův, byl králem v zemi francké. Sinfjötli byl jeho nejstarší syn, druhý Helgi, třetí Hámund. Borghild, žena Sigmundova, měla bratra, který se jmenoval Gunnar. Sinfjötli pak, její nevlastní syn, a Gunnar, ucházeli se o jednu ženu, a proto Sinfjötli Gunnara zabil.


Když se vrátil, požádala ho Borghild, aby odešel z domova, ale Sigmund jí nabídl pokuty ve zboží, a musila je přijmout.


Při pohřební slavnosti roznášela Borghild pivo. Namíchala jedu do velkého rohu a přinesla jej Sinfjötlovi. Ale když se ten do rohu podíval, poznal, že je v něm jed, i řekl Sigmundovi: "Kalný je to nápoj, otče!" Sigmund vzal roh a vypil jej.


Sigmund prý byl tak otužilý, že mu jed neublížil zevně ani zevnitř a že všichni jeho synové snesli jed zvenčí na kůži.


Borghild přinesla Sinfjötlovi druhý roh a vybídla jej, aby pil, ale stalo se jako po prvé. A ještě po třetí mu přinesla roh, a přitom se na něho obrátila potupnými slovy, nevypije-li ho. Mluvil jako předtím se Sigmundem. Ten řekl: "Pij skrze vousy, synu!" Sinfjötli se napil a byl naráz mrtev.


Sigmund jej nesl dlouhou cestu v náručí a přisel k úzkému a dlouhému fjordu, a byl tu člun a v něm muž. Nabídl Sigmundovi, že jej převeze přes fjord. A když Sigmund přinesl mrtvolu na člun, byla již loďka úplně zatížena. Muž řekl, aby Sigmund sám obešel fjord. Muž vskočil do člunu a ihned zmizel. -


Sigmund pobýval dlouho v Dánsku v říši Borghildině, když ji pojal za manželku. Pak se Sigmund vybral na jih do země Franků, do říše, kterou tam měl. Tu se oženil s Hjördísou, dcerou krále Eylima. Synem jejich byl Sigurd. Král Sigmund padl v boji proti Hundingovým synům. Hjördís se pak vdala za Álfa, syna krále Hjálpreka. Sigurd tam u nich za mlada vyrůstal.


Sigmund i všichni jeho synové vynikali daleko nade všechny muže ostatní silou a vzrůstem i odvahou i všemi dovednostmi. Sigurd však byl ze všech nejlepší, a o něm vypravují všichni muži ve starých zkazkách, že předčil všechny lidi a že byl nejznamenitějším z bohatýrských králů.


VI. GRÍPOVA VĚŠTBA


Grípir se jmenoval syn Eylimův a bratr Hjördísin. Vládl zeměmi a byl ze všech mužů nejmoudřejší a byl jasnovidný. - Sigurd jel sám a přijel k síním Grípovým. Sigurda bylo snadno poznat. Dal se do řeči s mužem venku předsíní, který se jmenoval Geitir. Sigurd ho oslovil a otázal se:


1. "Kdo zde sídlí


v síních těchto ?


Jak toho krále


rekové zovou?"


Geitir pěl:


"Grípir sluje


mužů vládce,


pevnou jenž zemí


vládne a reky."


Sigurd pěl:


2. " Je moudrý král


doma v zemi?


Přijme mě čacký


a sluchu mi skytne?


Neznalý žádá


moudré řeči:


rychle si přeji


vyhledat Grípa!"


Geitir pěl:


3. "Veselý král


Geita se optá,


kdo že si přeje


promluvit s Grípem.


Sigurd pěl:


"Sigurd se jmenuji,


Sigmundův syn,


Hjördís sluje


vládcova matka."


4. Tehdy šel Geitir


Grípovi říci:


"Neznámý muž


venku čeká;


na pohled zdá se


statný býti;


chce se, kníže,


sejít s tebou."


5. Ze síně vyjde


hrdinů pán,


přivítá dobře


cizího reka.


"Zdráv buď, Sigurde,


proč nepřišels dřív?


A ty, Geite,


ujmi se Grana!"


6. Hovor začali,


mluvili mnoho,


radou moudří


když se sešli.


Sigurd pěl:


"Pověz mi, ujče,


zdali to víš,


Sigurdu jak se


osud zvrátí?"


Grípir pěl:


7. "Nejmocnější


pod sluncem budeš,


nejvýš zrozený


nad knížaty,


zlatem štědrý,


pomalý k útěku,


statný vzhledem


a ve slovech moudrý."


Sigurd pěl:


8. "Rci, moudrý králi!


Líp, než se táži,


Sigurdu řekni,


víš-li dále,


jakou výpravu


podniknu nejprve,


ze dvora až


tvého vyjdu."


Grípir pěl:


9. "Nejdřív, hrdino,


otce pomstíš,


zármutek Eylimův


všechen smíříš;


tvrdé syny


Hundingovy


hrdinně skolíš


a slávu získáš.


Sigurd pěl:


10. "Řekni, šlechetný,


řekni mi, králi,


moudrými slovy


v přátelské řeči:


Znáš-li Sigurda


odvážné činy,


slávou jež naplní


světový prostor?"


Grípir pěl:


11. "Lesklou saň


samoten skolíš,


co na pláni Gnitské


lakomá leží;


oběma bratrům


zhoubcem budeš,


Fáfnu i Reginu;


pravdu dí Grípir."


Sigurd pěl:


12. "Přebohat budu,


vykonám-li


čin mezi muži,


o němž tu díš!


Rozpomeň se


a dále mi pověz:


jaký bude další


můj života osud."


Grípir pěl:


13. "Najdeš cestu


k Fáfnově sluji,


vyzdvihneš odtud


krásný poklad,


zlatem obtížíš


Granovi boky;


odjedeš, hrdino,


ke Gjúkovi."


Sigurd pěl:


14. "Ještě víc knížeti


v besedě moudré,


proroku-králi,


prosím, pověz:


Hostem budu Gjúka


a od něho půjdu -


Jaký bude další


můj života osud?"


Grípir pěl:


15. "Na skále spí


knížete dcera,


jasná, v oruží,


od smrti Helga;


rozetneš jí


ostrým mečem,


oruží rozsekneš


Fáfhobijcem."


Sigurd pěl:


16. "Zlomeno oruží,


promluví panna,


ze spánku žena


procitne zase;


co moudrá asi


Sigurdu řekne,


co by reku


k Štěstí bylo?"


Grípir pěl:


17. "Mocného bude tě


rúnám učit,


všem, jež si rody


osvojit přály,


jež mluvit mohou


s jazyka lidí


léčivou silou.


Žij blaze, králi!"


Sigurd pěl:


18. "Řeč svou skončí,


moudrost pochytím,


na další cestu


zase se chystám -


rozpomeň se


a dále mi pověz:


Jaký bude další


můj života osud?"


Grípir pěl:


19. "Vyhledáš cestou


Heimovy kraje,


veselým hostem


budeš králi.


Konec je, Sigurde,


toho, co jsem věděl;


více než toto


nezvídej na mně."


Sigurd pěl:


20. "Smutek mi působí


slovo, jež pravíš,


vím, že dopředu


vidíš, kníže;


dobře znáš Sigurda


přemíru bolu,


proto to, Grípe,


říci nechceš.


Grípir pěl:


21. "Zírám nazpět,


doba mládí


nejsvětlejší


se mi zdála;


neprávem mě


moudrým zovou,


nejsem ni prorokem,


víc už nevím."


Sigurd pěl:


22. "Muže neznám


na zemi žádného,


jasněj jenž vidí


než ty, Grípe!


Neskrývej přede mnou,


byť byla zlá,


zhoubu, již osud


na mne chystá."


Grípir pěl:


23. "Věk tvůj není


k hanbě určen,


pomni toho,


Šlechetný kníže!


Tvé jméno bude


na věky věků,


boje vládce,


vzpomínáno!"


Sigurd pěl:


24. "Nejhorší ze všeho


zdá se, že Sigurd


s knížetem má se


takto loučit;


cestu mi osudu


- všechno je určeno -,


slavný ujce,


chceš-li, naznač!"


Grípir pěl:


25. "Vypovím tedy


Sigurdu všechno,


když na mne hrdina


naléhá tolik:


Věz nyní zajisté,


že není lží:


jeden den je ti


k smrti určen!"


Sigurd pěl:


26. "Nechci zloby


mocného krále,


dobrou radu


u Grípa hledám;


rád bych zvěděl,


i když je zlá,


jaká Sigurda


sudba čeká?"


Grípir pěl:


27. "Panna je u Heima


krásná vzhledem -


Brynhildou ji


muži zovou -,


Budlova dcera,


již vlídný Heimir,


pannu tvrdou,


u sebe chová."


Sigurd pěl:


28. "Co mám z toho,


pannu že Heimir


krásnou vzhledem


u sebe chová?


Musíš mi, Grípe,


všechno říci,


vím, že v mou sudbu


jasně vidíš.


Grípir pěl:


29. "Všechnu radost


tobě zničí


krásná žena,


již Heimir chová.


Neusneš spánkem,


nezvážíš věci,


pohrdneš muži,


když nebudeš s pannou."


Sigurd pěl:


30. "Co tedy Sigurdu


úkoje skytne?


Pověz mi, Grípe,


tušíš-li dále ?


Koupím pannu


za poklady,


získám krásnou


knížete dceru?"


Grípir pěl:


31. "Přísahy všechny


sobě dáte,


pevně slíbíte,


málo jich splníte:


na noc budeš


Gjúkovým hostem -


schovanky Heimovy


nevzpomeneš."


Sigurd pěl:


32. "Jakže, Grípe,


řekni přímo,


vidíš vrtkavost


v krále mysli ?


Já že zradím


panně sliby,


již budu milovat


ze vší duše?


Grípir pěl:


33. "Zradíš, kníže,


uskokem jiných,


podlehneš lsti


Grímhildině:


nabídne ti


světlou pannu,


vlastní dceru,


kouzly tě zmámí."


Sigma pěl:


34. "Stanu se svakem


Gunnarovým


a Gudrúnu


za ženu pojmu ?


Dobrý sňatek


kníže by zavřel,


kdyby zlé svědomí


dalo mu spáti!"


Grípir pěl:


35. "Grímhild tobě


léčku zchystá,


bude chtít, abys


Brynhildu sezdal


se synem Gunnarem,


gótským vládcem;


ty matce knížete


pomoc slíbíš.


Sigurá pěl:


36. "Hanba mě čeká,


to jasně vidím,


selhává Sigurdu


rozvaha moudrá,


mámili slavné


panny prosit


pro jiného,


již rád jsem míval."


Grípir pěl:


37. "Všichni si sliby


do rukou dáte,


Gunnar i Högni


i ty jako třetí,


podobu změníte,


cestou až půjdete,


Gunnar s tebou;


Grípir nelže!"


Sigurd pěl:


38. "Jak se to stane,


jak si změníme


podobu, pohyby,


cestou až půjdeme?


Jiný úklad


za tím vězí,


ohavný stejně;


mluv, Grípe, dál!"


Grípir pěl:


39. "Vzhled máš Gunnara,


pohyby jeho,


vlastní však mluvu


i myšlenky sílu;


zasnoubíš se


se srdnatou


Atlovou sestrou;


není ti pomoci."


Sigurd pěl:


40. "Nejhorší zdá se,


že zlým budu zván


Sigurdem u lidí,


tak-li se stane!


Nechci úskokem


požádat panny,


nevěsty králů,


již nejlepší znám."


Grípir pěl:


41. "Spočineš, slavný


vojů vůdce,


u panny, jako by


matkou ti byla;


proto tvého jména


všechny věky,


kníže lidu,


vzpomínat budou!"


Sigurd pěl:


42. "Vezme si Gunnar


dobrou ženu,


slavný mezi muži,


byť po tři noci


vzdorná jeho žena


- jak neslýcháno! -


se mnou spala ?"


Grípir pěl:


43. "Svatbu spolu


oba budou slavit,


Sigurd i Gunnar


v Gjúkových síních.


Podobu změníte


přijdouce domů.


V duši každý


zůstane svým."


Sigurd pěl:


44. "K jaké radosti


svakovství potom


bude mezi muži,


řekni mi, Grípe!


Gunnaru-li


potěchou bude


v pozdních dobách,


či mně samu?"


Grípir pěl:


45. "Pomníš přísah,


mlčet však musíš,


Gudrúně popřeješ


dobrého žití.


Brynhild však zdá se


nešťastně sňatou,


moudrá žena


pomstu snuje."


Sigurd pěl:


46. "Co hodlá pokutou


nevěsta vzít


za uskok, který


spášeme na ní ?


Ode mne moudrá má


přísahy dané,


nesplněné,


a málo lásky."


Grípir pěl:


47. "Gunnarovi


Brynhild řekne,


v daném že slově jsi


dostát nechtěl,


Šlechetný král když,


Gjúkův dědic,


z celé mysli


víry ti skytl!"


Sigurd pěl:


48. "Cože, Grípe?


Řekni mi přece,


pravda-li bude,


co o mně se řekne,


či lže-li o mně


slavná žena


a o sobě samé?


Pověz mi, Grípe!"


Grípir pěl:


49. "Z přemocného


hoře a hněvu


mocná panna


zlo ti způsobí;


třeba jsi šlechetnou


nepohanil,


přece jste královnu


získali kouzly."


Sigurd pěl:


50. "Dá se Gunnar


a Gutthorm a Högni


proti mně popudit


jejími slovy?


Zkrvaví čepele


Gjúkovi synové


na svém svaku ?


Rci mi, Grípe!"


Grípir pěl:


51. "Tehdy se Gudrúně


zatvrdí srdce,


až její bratři


život ti vezmou.


Ničím nebude


žádná radost


moudré ženě


Grímhildy vinou.


52. Budiž ti útěchou,


vládce vojů,


taký že osud


určen byl králi:


Nikdy slavnější


muž se nezrodí


pod sídlem slunce


než, Sigurde, ty!"


Sigurd pěl:


53. "V přátelství lučme se!


Sudby nezměníš.


Učinils, Grípe,


oč jsem tě žádal.


Jistě bys raději


lepší mi život


prorokoval,


kdybys mohl!"


VII. PÍSEŇ O REGINOVI


Sigurd šel do Hjálprekova hřebčince a vybral si tam koně, který se později nazýval Grani. Tehdy přišel k Hjálprekovi Regin, syn Hreidmarův. Byl dovednější než kdo jiný a byl trpaslík vzrůstem; byl moudrý, krutý a znalý kouzel. Regin si vzal Sigurda na vychování a velmi si jej oblíbil.


Vypravoval Sigurdovi o svých rodičích a o tom, jak se stalo, že Ódin a Hoenir a Loki přišli k Andvaraforsu; ve vodopádu tom bylo množství ryb. Trpaslík jakýs jmenoval se Andvari; pobýval dlouho ve vodopádu v podobě štiky a opatřoval si tu jídlo. - "Otr jmenoval se náš bratr," řekl Regin, "který často chodil do peřejí v podobě vydry. Chytil lososa a sedl si na břeh a jedl jej podřimuje. Loki po něm mrštil kamenem a zabil jej. Asové, jak se zdálo, byli velmi šťastni a stáhli s vydry kůži. Téhož večera se odebrali k Hreidmarovi a ukázali mu úlovek. Tu jsme se jich chopili a uložili jim jako výkupné, aby naplnili kůži zlatem a pokryli ji zvenčí rovněž ryzím zlatem. - Tu poslali Loka, aby zlato opatřil. Odešel k Ráně a vzal si její síť a vydal se k Andvaraforsu a hodil vrši na štiku; a ta vběhla


do sítě. Tu zapěl Loki:


1. Jaká to ryba


v řece pluje,


že neštěstí dbát nechce ?


Hlavu si vykup


z Heljiných osidel,


najdi mi planoucí zlato.'


Štika pravila:


2. ,Andvari sluji,


Óin byl můj otec,


mnohé jsem peřeje proplul;


bídná norna


určila dávno,


ve vodě bych se brodil.'


Loki pěl:


3. ,Řekni mi, Andvari,


chceš-li míti


život v síních lidí,


jaký trest stihne


syny mužů,


ranní-li se slovy?'


Andvari řekl:


4. ,Odplaty dojdou


synové mužů,


Vadgelmem co se brodí;


od zlých slov


jinému nalhaných


vedou daleko větve.'


Loki viděl veškero zlato, jež Andvari měl. Ale když je všechno přinesl, ponechal si prsten, a Loki mu jej vzal. Trpaslík odešel do kamene a řekl:


5. ,Zlato toto,


Gust jež vlastnil,


dvěma bratrům


zhoubou bude,


osm knížat


znepřátelí;


jmění mého nikdo


neužije.'


Ásové zaplatili Hreidmarovi peníze a naplnili vydří kůži a postavili ji na nohy. Tu měli ásové naložit zlata a kůži pokrýt. A když tak učinili,


přistoupil Hreidmar a uviděl vous a žádal, aby i ten pokryli. Tu vyňal


Ódin prsten Andvaranaut a vous pokryl.


Loki pěl:


6. ,Zlato jsme dali,


pokutu velkou


dostals za mou hlavu;


synu tvému


osud bude skoupý,


oběma vám zhoubou bude.'


Hreidmar pravil:


7. ,Dary jsi dal,


ne dary z lásky,


nedals jich z dobré mysli!


Kdybych byl znal


zlovůli vaši,


životem byste odpykali!'


Loki pěl:


8. Ještě je horší


- zdám se tušit -


svaků souboj o nevěstu;


knížatům dosud


nenarozeným


planoucí svár je souzen.'


Hreidmar pěl:


9. ,O zlato skvoucí


sám se postarám,


pokud budu živ;


vyhrůžky tvé


za mák nedbám,


kliďte se mi odtud!'


Fáfnir a Regin žádali na Hreidmarovi rodovou pokutu za bratra Otra. On jim ji odepřel. Ale Fáfnir proklál mečem otce svého Hreidmara, an spal. Hreidmar přivolal dcery:


10. ,Lyngheido, Lofnheido,


život můj prchá!


Mnohé je nutno nouzí!'


Lyngheid odpověděla:


,Sotva může sestra


na bratru pomstít


smrt svého otce.'


Hreidmar pěl:


11. ,Zploď tedy dceru,


díso vlčí mysli,


nedostaneš-li


s knížetem syna.


Dej panně muže


v krajní nouzi,


syn jejich tvého


hoře pomstí.'


Tu Hreidmar zemřel. Fáfnir pak vzal veškero zlato. Tehdy žádal Regin pro sebe něco z otcova dědictví; leč Fáfnir ho odmítl. Tu se Regin obrátil o radu na sestru Lyngheidu, jak by nabyl otcovského dědictví.Lyngheid zapěla:


12. ,V mírnosti měl bys


bratra prosit


o podíl a lepší mysl.


Nesluší se,


abys mečem


na Fáfnovi zboží žádal.'"


Tyto věci řekl Regin Sigurdovi. - Jednoho dne, když přišel do Reginova domu, byl dobře přivítán. Regin pěl:


13. "Zavítal sem


Sigmundův syn,


bystrý jun,


do našich síní;


mužnosti víc má


než starý muž,


od vlka lačného


lup teď čekám!


14. Vyživím u sebe


statné kníže;


mezi nás zavítal


potomek Yngvův!


Pod sluncem prvním


rekem bude;


osudu nit jeho


světem se vine!"


Sigurd byl pak stále u Regina a ten Sigurdovi řekl, že Fáfnir leží na Gnitské pláni a má podobu saně. Měl na sobě přílbu děsu, jíž se všechno živé lekalo.


Regin ukul Sigurdovi meč, který se jmenoval Gram. Byl tak ostrý, že když jej ponořil do Rýna a dal chomáčku vlny plouti po proudu, rozřízl chomáč stejně jako vodu. Mečem tím rozpoltil Sigurd Reginovi kovadlinu.


Potom Regin popouzel Sigurda, aby zabil Fáfna.


Sigurd pravil:


15. "Hlasně se vysmějí


Hundingovci,


Eylima kteří


života zbavili,


Kníže-li větší


touhou vzplane


po rudých prstenech


než pomstě otce!"


Král Hjálprek dal Sigurdovi lodi a mužstvo, aby pomstil otce. Zastihla je velká bouře, a křižovali před výspou. Jakýsi muž stál na skále a děl:


16. "Kdo to jede


na koních Raevila


po vlnách vysokých


v hučícím moři ?


Přes vodní oře


příboj se žene,


vichru vln hřebci


neodolají."


Regin odpověděl:


17. "Já a Sigurd jsme


na dřevech moře,


vítr je nám


pro záhubu,


přes příď příkrou


příboj se hrne,


plavidla klesají!


Kdo se to ptá?"


Muž pravil:


18. "Hnikar mi říkali,


když havrana Hugina


po boji těšil jsem,


Völsungu mladý.


Můžeš zváti


muže na skále


Fengem či Fjölnem!


S vámi chci jeti!"


Zaměřili k zemi a muž vstoupil na loď, a tu se bouře utišila. Sigurd pěl:


19. "Řekni mi, Hnikare,


jakože víš,


znamení bohů a lidí:


která jsou nejlepší


znamení pro boj,


meči když se máchá ?"


Hnikar pěl:


20. "Mnoho je dobrých,


kdyby je kdo znal,


znamení, meč když se máchá.


Věrným průvodcem


havran černý


k vítězství často bývá.


21. Jiné je znamení,


z domu když vyjdeš


a na cestu jsi zchystán:


dva že spatříš


na zápraží


slávy chtivé muže.


22. Třetí je znamení,


slyšíš-li výt


pod jasanem vlka:


vítězství získáš


nad zbrojnoši,


zříš-li jej před sebou prchat.


23. Nikdo z lidí


neobrať tváře


k pozdně planoucí


měsíce sestře:


ti jsou vítězi,


kdo dobře vidí,


bojci bystří,


a v klín se řadí.


24. Neblahé je,


klopýtneš-li,


chystáš-li se k boji:


dísy zlé


ti po boku stojí,


chtějí tě zraněna vidět.


25. Umyt a učesán


buď moudrý muž


a nasycen zrána;


nikdo neví,


kde zvečera bude;


zlověstné je spěchat."


Sigurd měl veliký boj s Lyngvem, Hundingovým synem, a jeho bratry. Padl v něm Lyngvi a jeho tři bratři. - Po boji zapěl Regin:


26. "Krvavý orel


ostrým mečem


Sigmunda záhubcům


do zad je vřezán!


Málokdy slavnější


králův dědic


zkrvavil zemi


a nasytil supy!"


VIII. PÍSEŇ O FÁFNOVI


Domů odjel Sigurd k Hjálprekovi. Tu popouzel Regin Sigurda, aby zabil Fáfna. Sigurd a Regin se vydali na Gnitskou pláň a našli tam stopy Fáfnovy, kudy se bral k vodě. Sigurd vykopal na cesté velikou jámu a sestoupil do ní. A když Fáfnir slezl se zlata, chrlil jed, a ten kanul Sigurdovi na hlavu. Ale když se Fáfnir plazil nad jámou, zasadil mu Sigurd mečem ránu do srdce. Fáfnir se zachvěl a bil hlavou i ocasem. Sigurd vyběhl z jámy a oba na sebe hleděli.


Fáfnir pěl:


1. "June, june,


komu ses, june, zrodil,


komu z mužů jsi svakem ;


Od Fáfna zrudl


zářící meč,


k srdci mi čepel vrazils!"


Sigurd zatajil jméno, protože za starých časů se věřilo, že slovo umírajících má velkou moc, zlořečí-li svému nepříteli jménem.


Sigurd pěl:


2. "Ztepilý srn jsem,


světem chodím


jako muž bez matky;


otce nemám,


jak jiných lidí syni,


sám pořád putuji."


Fáfnir pěl:


3. "Víš-li, když otce nemáš


jak jiných lidí syni,


jakým ses zázrakem zrodil?"


Sigurd pěl:


4. "O mém rodu


vím, že nic nevíš,


ani o mne samém:


Sigurd se jmenuji


- Sigmund slul můj otec -,


jenž jsem tě zbraní skolil."


Fáfnir pěl:


5. "Kdo tě popudil,


proč ses dal zjitřit,


abys mi život odňal?


Bystrý june,


máš odvážného otce,


v jeho kráčíš stopách."


Sigurd pěl:


6. "Mysl mě hnala,


ruce mě vedly


i moji ostrou čepel.


Málo je mužný,


kdo stárnout začne,


by-li v mládí měkký."


Fáfnir pěl:


7. "Kdybys byl vyrostl


na prsou svých přátel,


byl bys silný v seči;


rab jsi nyní


a zajatec v boji -


pleník se strachuje stále!"


Sigurd pěl:


8. "Tupíš mě, Fáfne,


že jsem žil vzdálen


otecké ochrany:


nejsem rabem,


ač jsem byl zajatcem;


viděls, že jsem volný.


Fáfnir pěl:


9. "Jen záští slova


umíš ve všem slyšet,


jednu ti pravdu však povím:


zvonivé zlato,


žhavorudé zboží,


prsteny budou ti zhoubou!"


Sigurd pěl:


10. "Zbožím vládnout


chce každý člověk


až do hodiny smrti;


jednou musí


smrtelník každý


odejít v Heljinu říši."


Fáfnir pěl:


11. "Rozsudek noren


a osud blázna


tě stihne v skalisku tichém;


ve vodě utoneš,


i když s větrem budeš plout,


neštěstí všude číhá.


Sigurd pěl:


12. "Rci mi, Fáfne,


když jsi tak moudrý


a jistě mnoho víš:


které norny nosí


při porodu pomoc,


matce kouzlí ukoj zpěvem?"


Fáfnir pěl:


13. "Rozdílné rodem


norny jsou, jak vím,


nemají jednoho rodu;


jedny jsou z ásů,


jedny jsou z álfů,


jiné zas Dvalina dcery."


Sigurd pěl:


14. "Rci mi, Fáfne,


když jsi tak moudrý


a jistě mnoho víš:


jak se jmenuje


chlum, kde Surt


v boji krev smísí s ásy?"


Fáfnir pěl:


15. "Óskopnir sluje chlum,


všichni tam bozi


oštěpy nastaví;


Bifröst se zřítí,


až přes most pojedou,


proudem budou koně se brodit


16. Přílbu jsem hrůzy měl


proti synům mužů,


dokud jsem poklady hlídal;


sám silnějším


všech jsem se zdál,


ač nemnoho lidí jsem potkal."


Sígurd pěl:


17. "Přílba hrůzy


nezachrání


tam, kde se zlobní bijí;


shledáváme,


když množství se sejde,


nikdo že není první."


Fáfnir pěl:


18. "Jedy jsem chrlil,


když na zlatě jsem ležel,


na pokladech otce . .."


Sigurd pěl:


19. "Lesklá sani!


Zlobnější syčela,


zatvrzelá v mysli;


nenávist roste


u synů lidí


pod takovou přílbou."


Fáfnir pěl:


20. "Radím ti, Sigurde,


- radu tu přijmi:


odjeďodtud domů!


Zvonivé zlato


a žhavěrudé zboží,


prsteny budou ti zhoubou!"


Sigurd pěl:


21. "Radu jsi dal,


k zlatu však odjedu,


ve vřesu jež se skrývá.


Ty si pak, Fáfne, lež


v smrtelných křečích,


Hel ať si tě vezme!"


Fáfnir pěl:


22. "Regin mě zradil,


tebe také zradí,


oběma bude nám zhoubou.


Života pozbýt


je ti nyní, Fáfne -


Tvá moc byla větší než má!"


Regin odešel, zatím co Sigurd bil Fáfna, a vrátil se, když Sigurd stíral s meče krev. Regin pěl:


23. "Zdráv buď, Sigurde!


Vítězství jsi dobyl


a Fáfna zdolal.


Ze všech mužů,


již po zemi chodí,


jsi ty nejrekovnější!"


Sigurd pěl:


24. "Nejisto je vědět,


kdybychom všichni se sešli,


synové vítězů,


kdo je nejrekovnější;


mnohý je hbitý,


i když meč nezbrotí


krví v prsou soka."


Regin pěl:


25. "Vešel jsi, Sigurde,


vítězstvím zjařen,


jak tu trávou stíráš Grama;


bratra mého


k smrti jsi zranil,


vinu na tom sám též nesu."


Sigurd pěl:


26. "Poradils mi,


abych sem jel


přes zrosené hory;


život i zboží


lesklá saň by měla,


kdybys mě nebyl ponouk."


Tu odešel Regin k Fáfnovi a vyřízl mu srdce mečem, který se jmenuje Ridil, a pak se napil krve z rány. Regin pravil:


27. "Sedni si, Sigurde,


- spánek mě tíží -


nad ohněm podrž


Fáfnovo osrdí!


Srdce jeho


rád bych pojedl


po krvavém pití."


Sigurd pěl:


28. "Daleko odešels,


když o Fáfna jsem barvil


ostrou svoji čepel;


sílu svoji


měřil jsem s hadovou,


zatím cos ve vřesu ležel."


Regin pěl:


29. "Dlouho bys byl nechal


vřesem se válet


vetchého obra


bez mého meče,


bez čepele břitké,


již jsem tobě zkoval."


Sigurd pěl:


30. "Odvaha je lepší


nežli síla meče


tam, kde se zlobní bijí;


zmužilého muže


viděl jsem dobývat


tupým mečem slávy.


31. Odvážným lépe


než zbabělým lidem


v zápase se vede;


bujarý lépe


si počíná než baba,


ať cokoli ho potká!"


Sigurd vzal Fáfnovo srdce a opékal je na rožni. Když měl za to, že je upečeno, a ze srdce se vypěnila krev, dotkl se ho prstem a zkoušel, jeli upečeno. Spálivše vstrčil si prst do úst. Když mu krev z Fáfnova srdce přišla na jazyk, tu porozuměl řeči ptáků. Slyšel, jak několik sýkor štěbetá v křoví.


Sýkora pěla:


32. "Tu sedí Sigurd,


krví zbrocen,


Fáfnovo srdce


na ohni peče;


moudrým by zdál se mi,


štědrý dárce,


sám kdyby srdce


lesklé snědl."


Druhý pták zpíval:


33. "Tu leží Regin,


radu snová,


zradit chce juna,


jenž mu věří;


sbírá v zlobě


křivá slova,


chce zhouby strůjce


bratra pomstít."


Třett pták zpíval:


34. "O hlavu kratšímu


kdyby dal vousáči


odebrat se k Helji,


veškerým zlatem


vládl by samoten,


na němž Fáfnír ležel.


Čtvrtý pták zpíval:


35. "Moudrým by zdál se mi,


kdyby chtěl pochopit


rady, jež dáváte


ze srdce, sestry,


na sebe pomyslil,


nasytil supa -


vlka čekám,


když uši vidím.


Pátý pták zpíval:


36. "Není tak moudrý


hrdinný bojovník,


jak jsem si myslila,


vojů vůdce,


dá-li bratru


odejíti,


druhému když


život odňal."


Šestý pták zpíval:


37. "Tuze je nemoudrý,


bude-li chtíti


nepřítele šetřit.


Spí tu Regin,


jenž zradu si už smyslil -


není před ním v střehu."


Sedmý pták zpíval:


38. "O krk kratším


kdyby obra učinil


a zbavil ho zlata,


jun by jmění,


jímž Fáfnir vládl,


sám směl míti."


Sigurd pěl:


39. "Nikdy mne Regin


nezbaví života,


oba bratři


brzy budou


brát se odtud k Helji!"


Sigurd uťal Reginovi hlavu, pojedl Fáfnova srdce a napil se krve obou bratrů, Regina i Fáfna. I uslyšel Sigurd, jak sýkory říkají:


40. "Svaž, Sigurde,


prsteny rudé


- není královské


krčit se strachy!


Pannu znám jednu,


nejkrásnější,


zlatem zdobenou,


chceš-li ji mít.


41. Ke Gjúkovi


jdou zelené cesty


- vpřed osud kyne


poutníkovi -,


tam král skvělý


dceru zplodil,


tu, Sigurde,


penězi získáš.


42. Síň se pne ve výši


Hindských slemen,


všechna je zvenčí


ohněm skryta;


moudří ji muži


zbudovali


ze skvoucího


plamenů zlata.


43. Na skále bojovná


dříme panna;


nad ní pohrává


plápol ohně;


Ygg ji bodl trnem:


jiné klála


panna muže,


než které chtěl.


44. Spatříš, synu,


pod přílbou pannu,


jak z boje když jela


na Vingskornu;


osud určil,


Skjöldungovče,


sen Sigrdrífy


by nerušil nikdo."


Sigurd jel po stopách Fáfnových k jeho doupěti a nalezl je otevřené. Dveře a veřeje byly ze železa. Železné byly i všechny trámy v domě, a ten byl vykopán v zemi. Sigurd tam nalezl nesmírné množství zlata a naplnil jím dvě truhly. Vzal tam přílbu děsu a zlaté oruží a meč Hrotti a mnoho drahocenností a naložil je na Grana. Ale kůň nechtěl jít, dokud Sigurd na něho nevsedl.


IX. PÍSEŇ O SIGRDRÍFĚ


Sigurd vyjel na Hindské hory a obrátil se k jihu do země Franků. Na hoře spatřil veliké světlo, jako by hořel oheň, a záře se odrážela od nebe. Ale když tam přijel, tyčil se tam hrad, obklopený štíty, a shora vlála korouhev. Sigurd vešel do hradu a viděl, an tu leží muž a spí v plné zbroji. Sňal mu nejprve s hlavy přílbu. Tu spatřil, že to je žena. Brnění přiléhalo těsně, jako by bylo přirostlé k tělu. Tu rozřízl Gramem oruží od otvoru u hlavy až dolů, i po obou rukávech, a brnění s ní sňal. Procitla přitom a usedla a spatřila Sigurda a zapěla:


1. "Kdo zlomil železo,


kdo spánek zkrátil,


kdo z bledých pout


mě vysvobodil?"


Sigurd odpověděl:


"Sigmundův syn.


- Před krátkém havran


zdechliny kloval -


Sigurdův meč.


Brynhild pěla:


2. "Dlouho jsem spala,


dlouho jsem dřímala -


dlouhá je doba v mukách!


Ódin způsobil,


že sil jsem neměla


změnit rúny spánku."


Sigurd si usedl k ní a tázal se jí po jméně. Vzala roh, plný medoviny, a podala mu pohár na vzpomínku.


3. "Vítej, dni,


vítejte dne syni,


noci i noci dcero!


Vlídnýma očima


zhlédněte na nás,


vítězství sedícím dejte!


4. Živte, ásové,


živte ásynje!


Živa buď, žírná zemi!


Mluvu a vtip


dejte nám šlechetným,


pro život léčivé ruce!"


Zvala se Sigrdrífou a byla valkyrja. Pravila, že dva králové spolu zápasili; jeden se jmenoval Hjálm-Gunnar, a byl tehdy stár a byl znamenitý bojovník; Ódin mu přislíbil vítězství; ale


druhý slul Agnar,


Audin bratr,


od valkyr pomoci


marně jenž ždál.


Sigrdrífa porazila Hjálm-Gunnara v boji. Ale Ódin, aby se jí pomstil, bodl ji uspávacím trnem a pravil, že již nikdy nedobude v zápase vítězství a že se nikdy nevdá. "Ale já jsem mu řekla, že jsem naproti tomu složila slib, že se nevdám za žádného muže, který by pocítil bázeň." -


Sigurd odpověděl a požádal ji, aby ho naučila moudrosti, ví-li zvěsti ze všech světů. Sigrdrífa pěla:


5. "Pivo ti přináším,


vojů vládce,


se silou smíšené,


s velkou slávou;


plné je písní


a blahověstí,


dobrých kouzel


a radostných rún.


6. Vítězné rúny znej,


vítězství chceš-li dobýt,


na jilci meče je ryj;


některé do rýhy,


některé do ostří


a jmenuj dvakrát Týra.


7. Pivní znej rúny,


aby žena, již věříš,


nezradila slibu;


na rohy je ryj


a na hřbetu ruky,


na nehtu ryj ,Nouzi'.


8. Požehnej roh


a na stráži bud,


cibuli dej v nápoj:


pak víš, že ti nikdo


do medoviny


nenamíchá jedu.


9. Pomocné rúny znej,


zbavovat chceš-li


rodící ženy křečí;


do rukou ryj je,


viň je kol zápěstí,


pros o pomoc dísy.


10. Bouřné ryj rúny,


zachránit chceš-li


z příboje mořské koně;


na přídi je ryj,


na kormidla ploše,


ohněm je do vesel vpaluj:


není příboj prudký,


ne tak černá vlna,


aby ses nezachránil.


11. Větrné rúny znej,


chceš-li být lékařem,


vědět si rady v ranách;


do kůry ryj je


na stromech lesa,


jež k východu kloní větve.


12. Znej mluvy rúny,


chceš-li, by nikdo


zlobu nesplatil záštím;


ty je snováš,


ty je soukáš,


všechny je sesadíš,


když muži na sněmu


všichni se sejdou,


aby soud byl svorný.


13. Znej rúny moudrosti,


chceš-li, bys věhlasu


víc měl, než všichni lidé.


Hropt je dumočil,


Hropt je vyryl,


Hropt je v paměti choval,


sílen šťávou,


jež kanula z lebky


Heiddraupnovy


a z Hoddrofna rohu.


14. Na skále stál


s čepele ostřím,


na hlavě měl přílbu;


Mimova hlava


děla moudré slovo,


první řekla pravdu.


15. Na štítě vyryty


jsou před bohem zářným,


na uších Árvaka,


Allsvinna kopytech,


na kole valivém,


pod vozem Hrungnovým,


na zubech Sleipnových,


na saní spojích,


16. na tlapě medvěda,


na Braga jazyku,


na drápech vlka,


na orla zobanu,


krvavých křídlech,


na mostu ohlaví,


na noze křepké,


na ruce pomocné,


17. na skle, na zlatě,


ochranné sponě,


ve víně, v pivě,


na křesle vybraném,


na hrotu Gungnira,


na hrudi Grana,


na nehtu norny,


na sovím zobci:


18. Všechny se sškrabaly,


které byly vryty,


poslány na dálné cesty,


se svatou smíšeny medovinou;


u ásů jsou,


u alfů jsou,


některé u moudrých vanů,


jiné mají u sebe lidé;


19. bukové rúny jsou,


pomocné rúny jsou,


pivní rúny


a mocné rúny síly;


ten, kdo jich nezmatc,


ten, kdo jich nesplete,


tomu budícež k štěstí -


uč se jich užívat


do zniku bohů!


20. Vyvol si nyní,


když volba se ti dává,


břitkých zbraní reku,


mluvu či míčem!


Rozvaž a rozhodni -


vše zlé je už určeno předem."


Sigurd pěl:


21. "Nebudu prchat,


ani když smrt mi hrozí.


Nezrodil jsem se s bázní;


rady, jež ze srdce


dáváš, chci zachovat,


dokud budu žíti!"


Sigrdrífa pěla:


22. "Radím ti nejprv,


k přátelům abys


bezvadně se choval;


nemsti se na nich,


i kdybys měl;


mrtvému slávu to získá.


23. Radím ti za druhé,


nedávej slibu,


není-li v něm pravdy;


příslib porušit


pohromu nese,


bídný je zrádce přísah.


24. Radím ti za třetí,


na sněmu abys


s hlupáky se nepřel;


nemoudrý muž


prořekne často


horší slova, než ví.


25. Není dobře,


mlčíš-li ke všemu:


zbabělým zdáš se


neb nepravdu schvaluješ -


zlý je tlach lidí,


není-li pro tvou přízeň -;


druhý den


života zbav ho,


odplať lidem lhaní!


26. Radím ti za čtvrté:


bydlí-li zlolajná


u cesty babice-vědma,


lépe je jít


než na nocleh zůstat,


i kdyby nadešla noc.


27. Pátravé oči


mějtež syni lidí,


mají-li zlobní se bít:


zlověstné ženy


sedí mnohdy u cest,


meče jež tupí i mysl.


28. Radím ti za páté:


zdají-li se krásné


na lavici panny,


nedej stříbra bozkám,


zbaviti se spánku,


nesváděj k polibkům ženy.


29. Radím ti za šesté:


přijdeš-li k pitce,


kde z veselí je hádka,


zanechej sporu


s opilými blázny;


mnoho bere víno vtipu.


30. Půtky a pivo


byly mnohým mužům


k zármutku a zlobě,


jedněm k smrti,


jiným k neštěstí;


mnoho věcí plodí lidem zlo.


31. Radím ti za sedmé:


rozepři máš-li


se srdnatým mužem,


bít se je lepší


než uhořet v jizbě


se vším svým jměním.


32. Radím ti za osmé,


zla by ses střehl


a vzdaloval falešných činů;


nesváděj panny


ani vdané ženy


k zakázané lásce!


33. Devátou radu slyš:


ošetři mrtvé,


kdekoli je najdeš,


ať zemrou nemocí


anebo na moři


anebo zahynou zbraní.


34. Koupel zchystej


těm, kteří zemrou,


omyj jim ruce i hlavu,


učesej, otři,


než v truhlu je vložíš,


přej jim blahého spánku.


35. Desátou radu slyš:


nevěř nikdy slibu


psancova syna,


bratra-lis mu zabil


nebo otce skolil:


vlk je v mladém synu,


třebas ho rozjařil zlatem.


36. Spory a zloba


nemysli, že usnou,


aniž se smutku zbavíš;


vtipu a zbraně


potřebuje kníže,


první jenž má být v lidu.


37. Za jedenácté


radu ti dávám,


zrady se od přátel varuj.


Dlouhý život,


vím, ti není souzen;


těžké jsou budoucí boje."


Sigurd pěl:


38. "Nikdo není


mezi všemi na světě


bohatší umem a vtipem.


Tebe chci mít,


rád ti přísahám,


podle mé jsi mysli."


Sigrdrífa pěla:


39. "Nikdo není


mezi všemi na světě,


koho bych radši měla.


A nikdy si také


nezvolím jiného,


kdybych měla ze všech volit."


X. ZLOMEK PÍSNĚ O SIGURDOVI


Högni pěl:


1. "Čím se na tobě


provinil Sigurd,


hrdinu že chceš


života zbavit?"


Gunnar pěl:


2. "Mně Sigurd přísahal


přísahy slavné,


přísahy slavné,


všechny je zrušil:


podvedl mě,


on, jenž měl býti


slibů všech


nejlepším strážcem."


Högni pěl:


3. "Brynhild tě v zlosti


popudila,


neštěstí způsobil,


zlo abys spáchal.


Nepřeje Gudrúně


dobrého muže,


tobě nepřeje,


ji samu bys měl."


4. Upekli vlka,


nakrájeli hada,


Gutthormu dali


šedivce pojíst,


dřív než si troufali


násilí spáchat,


na hrdinu


ruce vložit.


5. Venku stála Gudrún,


Gjúkova dcera,


toto slovo


nejprve děla:


"Kde je Sigurd,


reků kníže,


moji že bratři


první se vracejí?"


6. Jediný Högni


odpověď věděl:


"Meči jsme Sigurda


rozsekali,


nad mrtvým pánem


kůň hlavu sklání!"


7. Tu děla Brynhild,


Budlova dcera:


"Užijte nyní


zbraní i zemí!


Sám by Sigurd


nad vším vládl,


kdyby ještě déle


byl na živu zůstal.


8. Nebylo by slušné,


aby tak vládl


dědictvím Gjúka


a gótskými voji,


pět když synů


bojechtivých


Gjúki zplodil,


říši by vládli.


9. Smála se Brynhild


- hrad se ozýval -


jednou zase


zplna srdce:


"Užijte dobře


zbraní i manu,


slavnému reku kdož


padnout jste dali!"


10. Tu děla Gudrún,


Gjúkova dcera:


"Jak můžeš pronést


tak zlolajná slova?


Bozi nechť zavrhnou


Gunnara pro vraždu!


Pomsta nechť stihne


černou mysl!"


11. Skolen byl Sigurd


na jihu Rýna,


havran se stromu


hlasně skuhral:


"Na vás meče


Atlovy zrudnou!


Zrada zdolá


sílu boje!"


12. Pozdě bylo zvečera


- mnoho se pilo


při družném hovoru


o různých věcech -,


usnuli všichni,


kdož ulehli v lůžko,


jediný Gunnar


bděl déle než druzí.


13. Tiše tu ležel,


nepohnul tělem,


vůdce vojů


na to myslil,


co že to se stromů


povídali,


havran a orel,


když jeli domů.


14. Procitla Brynhild,


Budlova dcera,


bojovná dísa,


přede dněním:


"Štvána či mírněna


- dokonán zločin -


smutek chci povědět


anebo zemřít!"


15. Mlčeli všichni


po těch slovech,


málo jich chápalo


ženino jednám,


s pláčem když o činu


vyprávěla,


se smíchem k němuž


dohnala reky.


Brynhild pěla:


16. "Zdály se mi, Gunnare,


ošklivé sny,


chladno bylo v síni,


lože bylo chladné,


ty pak, kníže,


smutně jsi jel,


pouty svázán


v nepřátel tlumu:


Tak váš všechen


Niflungův rod


žalostně zajde -


zrádci jste přísah!


17. Nevíš už, Gunnare,


zapomněl jsi,


krev že jste spolu


smísili oba!


Za všechno to ty ses


odměnil zlým,


že mezi prvními


vždy tě chtěl míti!


18. Tehdy bylo vidět,


když ke mně přišel,


zmužilý, o moji


ruku žádat,


jak ničitel vojsk


pevně předtím


sliby držel


mladému králi.


19. Čepel ostrou,


zlatem zdobenou,


Šlechetný král


mezi nás položil:


ohněm bylo ostří


ztuženo zevně,


kapkami jedu


zkaleno zevnitř..."


O SMRTI SIGURDOVĚ. V této písni se vypravuje o smrti Sigurdově; všechno se zdá nasvědčovat tomu, že ho zabili venku. Ale někteří tvrdí, že byl zabit na loži ve spánku. Němečtí lidé pak říkají, že jej zahubili v lese.A tak se také uvádí v STARŠÍ PÍSNI O GUDRÚNĚ, že Sigurd a Gjúkovi synové jeli na sněm a cestou ho zabili. Ale všichni uvádějí shodně, že ho zradili přes přísahy a sliby a napadli jej ležícího a nepřipravena.


XI. PRVNÍ PÍSEŇ O GUDRÚNĚ


Gudrún seděla nad mrtvým Sigurdem; neplakala jako jiné ženy, ale srdce jí pukalo zármutkem. Přicházeli k ní muži i ženy, aby ji těšili, ale nedařilo se jim. Vypravuje se, že Gudrún pojedla Fáfnova srdce, a že potom rozuměla řeči ptáků. A toto se pěje o Gudrúně:


1. Tehdy se Gudrún


strojila zemřít,


v smutku když seděla


nad Sigurdem;


nemohla plakat


ni rukama lomit,


ni jiné jak ženy


žalostniti.


2. Jarlové přišli


velemoudří,


tvrdou mysl


oblomovali;


přece však Gudrún


plakati nemohla,


tolik truchlila,


že srdce pukalo.


3. Seděly skvělé


nevěsty jarlů,


zlatem zdobené,


u Gudrúny;


každá z nich říkala


ze svých zármutků,


který ji potkal


nejkrutější.


4. Tu děla Gjaflaug,


Gjúkova sestra:


"Není ženy na světě


bezradostnější:


pěti jsem mužů


se dožila smrti,


skonu dvou dcer,


zniku tří sester,


osmi bratrů,


a přesto žiji."


5. Přece však Gudrún


plakati nemohla,


tak byla sklíčena


nad smrtí chotě,


tak plna smutku


nad mrtvým vládcem.


6. Tu děla Herborg,


húnská královna:


"Krutší zármutek


vyprávět mohu:


sedm mých synů


na jihu v dáli,


muž pak osmý


v poli padli.


7. Otcem i matkou,


čtyřmi bratry


vítr pohrával


na vlnách moře,


do boků lodi


příboje bily.


8. Sama je ozdobit,


sama je pohřbít,


sama jejich těla


jsem opatřit měla;


vše to jsem prožila


v půli roku,


a nikdo mi neřekl


útěchy slova.


9. Téhož roku


v plen jsem padla,


od nepřátel


vržena v pouta;


strojit jsem měla


knížete ženu,


opánky vázat jí


každé ráno.


10. Z žárlivosti


na mne štvala,


tvrdými ranami


poháněla;


nikdy jsem nenašla


lepšího pána,


nikdy horší


hospodyně."


11. Přece však Gudrún


plakati nemohla,


tak byla sklíčena


nad smrtí chotě,


tak plna smutku


nad mrtvým vládcem.


12. Tu děla Gullrönd,


Gjúkova dcera:


"Málo, pěstounko,


třeba jsi moudrá,


mladé ženě můžeš


útěchy dát." -


Nechtěla déle,


by kníže byl zahalen.


13. Strhla rouchu


Sigurdu s těla,


tvář mu k ženě


obrátila:


"Nevidíš miláčka?


Polib jej na rty,


jako když líbalas


živého vládce!"


14. Ještě ho Gudrún


jednou zhlédla,


zřela vlasy krále


zbrocené krví,


jasné oči


pána zhaslé,


prsa krále


proťatá mečem.


15. Sklesla Gudrún


na podušku,


vlasy se rozvlály,


zarděla tvář,


slzy jak déšť


kanuly na klín.


16. Plakala Gudrún,


Gjúkova dcera,


slzy až proudily


potoky po líci;


na dvoře husy


křičely k pláči,


slavní ptáci,


jež chovala ctná.


17. Tu děla Gullrönd,


Gjúkova dcera:


"Tvá byla největší


láska, co znám,


ze všech lidí


na tom světě.


Radosti neznalas,


venku ni uvnitř,


nebyl-li, sestro,


Sigurd s tebou."


18. Tehdy děla Gudrún,


Gjúkova dcera:


"Taký byl Sigurd můj


vedle mých bratrů,


jak štíhlá bylina


z trávy vzrostlá


nebo skvoucí kámen


navlečený,


drahokam v řadě


vzácných zrnek.


19. Sama jsem zdála se


královým rekům


vyšší než všechny


Herjana dísy;


teď jsem tak malá,


když není vládce,


jak listí bývá


v křoví často.


20. Postrádám za stolem,


postrádám v lůžku


přítele svého.


Gjúkovi synové,


Gjúkovi synové


strůjci jsou zkázy


a sestry své


bolu a strázně.


21. Nejlepší z lidu


dáváte v plen,


přísah daných


když nechcete plnit;


Nebudeš, Gunnare,


užívat zlata,


prsteny tobě


budou zhoubou,


Sigurdu že jsi


přísahy popřel.


22. Často bylo na dvoře


radosti víc,


když můj Sigurd


Grana sedlal,


a za Brynhildou


vyjeli muži,


neblahou ženou,


v kleté chvíli."


23. Tu děla Brynhild,


Budlova dcera:


"Nikdy ať nemá


muže ni dětí,


jež ti, Gudrúno,


plakat dala


a vrátila ráno


jazyka rúny."


24. Tu děla Gullrönd,


Gjúkova dcera:


"Mlčiž, zlolajná,


s takovou řečí!


Knížat zlým osudem


vždycky jsi byla,


všichni se, zlověstná,


tebe štítí!


Sedmi králů


strůjkyně zhouby,


mnohé ženě


muže jsi vzala."


25. Tu děla Brynhild,


Budlova dcera:


"Jediný Atli


vším je vinen,


můj vlastní bratr,


potomek Budlův.


26. Když jsme v síni


v zástupu Hunů


zlato spatřili


na králi zářit, -


za ten pohled


jsem pykala pozděj,


znovu a znovu


jej před sebou vidím."


27. U sloupu stála.


Sílu sbírala.


Planul Brynhildě,


Budlově dceři,


oheň z očí,


soptila jedem,


ránu když spatřila


na Sigurdovi.


Gudrún pak odešla do pustého lesa a odebrala se až do Dánska a byla tam sedm půlletí u Thóry Hákonovny. Brynhild nechtěla Sigurda přežít; dala zabít sedm ze svých otroků a pět služek; potom si zasadila mečem smrtelnou ránu, jak se o tom vypravuje v KRATŠÍ PÍSNI O SIGURDOVI.


XII. KRATŠÍ PÍSEŇ O SIGURDOVI


1. Brzy Sigurd


navštívil Gjúka,


Völsung mladý,


saň když skolil;


přísahy přijal


ode dvou bratrů,


bojovníci


složili sliby.


2. Pannu mu nabídli,


množství šperků,


Gudrúnu mladou,


Gjúkovu dceru;


pili bujaře


několik dní,


Sigurd mladý


a Gjúkovi synové.


3. Když jeli požádat


Brynhildu o ruku,


a Sigurd vyjel


spolu s nimi,


Volsung mladý,


jenž znal cestu,


byl by ji málem


za ženu dostal.


4. Jižní hrdina


položil meč


runami značený


mezi ně spící,


ani ženy


nepolíbil,


ani král húnský


ji nepojal v náruč:


Gjúkovu synu


dal ji jako pannu.


5. Nebyla v žití


si poklesku vědoma,


nikdy zlým činem


nevyzvala osud,


ni skutečnou vinou,


ni myšlenkou jenom,


norny zlé


zasáhly v sudbu.


6. Sama venku seděla


večerní chvílí,


nepokrytě


jala se žalovat:


"Sevřít chci Sigurda


do svých paží,


mladého reka,


anebo zemřít!


7. Slovo jsem řekla -


žal mě již jímá;


Gudrún jeho žena,


já jsem Gunnarova -


norny nám vnukly


dlouhou touhu!"


8. Často jde ven


plna zloby,


chladná jak ledy


každý večer,


Gudrun a Sigurd


když v lůžko se berou


a Sigurd ženu,


húnský kníže,


do lnu halí.


9. "Muže i štěstí,


obé jsem ztratila;


radost hledám


ve zlých přáních.


10. Z hoře toho


k vraždě jitří:


"Nyní, Gunnare,


nadobro ztratíš


říši mou


i mne samu -


nebudu nikdy


s tebou šťastna.


11. Navrátím se,


kde dřív jsem žila,


u svých blízkých


pokrevenců;


tam budu sedět


a prosnívat život,


nedáš-li Sigurda


se světa shladit


a vládcem se nestaneš


nade vše vyšším!


12. Syn nechť s otcem


odejde odtud!


Mladého vlka


netřeba dél chovat!


Komu z mužů


pomstu bude


snáze smířit,


syn když žije?"


13. Zesmutněl Gunnar,


odvahy pozbyl,


celý den seděl


temný v mysli;


rady si nevěděl,


co by si počal,


co by mu bylo


nejlépe činit,


co by se pro něho


slušelo nejlíp,


nyní když viděl,


že Völsunga ztratí


a Sigurda


strádat bude.


14. Sem tam přemýšlel


dlouhou chvíli:


nikdy se předtím


nestalo ještě,


z království aby


odešla žena.


Zavolal Högna


k tajné radě


- věrného v něm měl


přítele vezdy -:


15. "Brynhild mi jediná


všeho je lepší,


z Budla zrozená,


spanilá paní.


Raději položím


život vlastní,


než bych té panny


utratil poklad!


16. Zradou zloupíme


knížete jmění.


Dobré je vlasti


kovem rýnským,


v radosti žíti,


bohatstvím vládnout,


v klidu sedět


a šťasten býti."


17. Högni mu tehdy


v odvět řekl:


"Nesluší nám se


takto činit,


mečem zlomit


složené sliby,


sliby složené,


přísahy dané.


18. Nebude na zemi


šťastnějších knížat,


lidu-li budeme


my čtyři vlást


a na živu zůstane


vévoda rýnský;


nebude lepšího


na zemi rodu,


naseli pět syny


plodit bude dlouho,


moc potomků


našich množit.


19. Dobře vím,


čí je to vina:


Brynhildina


vroucí vášeň!


Gunnar pěl:


20. "Gutthorma vžeňme


do zločinu,


mladšího bratra,


nerozumného,


který stál mimo


složené sliby,


sliby složené,


přísahy dané.


21. Lehké bylo popudit


prudkého juna:


zatkla se do srdce


Sigurdu čepel.


22. Pomstít chtěl se


hrdina v síni,


za smělým chlapcem


zbraní mrštil:


z královy ruky


za Gutthormem


mocně Gram vyletěl,


železo lesklé.


23. Nepřítel sklesl,


rozťat ve dví,


ruce a hlava


padly stranou,


části nohou


dozadu sklesly.


24. Usnula Gudrún


ve svém lůžku,


bez starosti


u Sigurda -


procitla pak,


zbavena radosti


v přítele Freye


když tonula krvi.


25. Tak mocně rukama


zalomila,


až silný rek se


s lůžka zvedl:


"Neplač, Gudrúno,


nehořekuj,


nevěsto mladá -


bratři ti žijí!


26. Příliš mlád


je potomek můj,


ze dvora nepřátel


nemůže prchnout;


jim však samým


k hanbě a zármutku


budou rady,


jež snovali spolu;


27. i kdybys sedm


zrodila synů,


takový sestřenec


nepřijde na svět!


Dobře vím věru,


jak věci se mají:


neštěstím vším


Brynhild je vinna!


28. Ráda mě měla


přede všemi muži -


Gunnaru však jsem se


nezpronevěřil;


nezrušil přátelství,


nezlomil přísah,


ač jeho ženy


mě přítelem zvali."


29. Omdlela žena,


vydechl Sigurd;


tak mocně rukama


zalomila,


číše až zvonily


v koutech síně,


na nádvoří


křičely husy.


30. Tehdy se Brynhild,


Budlova dcera,


zasmála jednou


ze vší mysli,


Gjúkovy dcery


pronikavý


pláč když dolehl


k jejímu loži.


31. Tu řekl Gunnar,


reků vládce:


"Nesměješ se,


mstivá ženo,


vesele v síni,


štěstí tušíc!


Proč pleť bílá


zesinala,


strůjkyně zlého?


Smrt tě znamená!


32. Nejvíc z žen


bys zasloužila,


bychom ti před zraky


ubili Atla,


bratra bys viděla


krváceti,


abys mu rány


musila vázat."


Brynhild pěla:


33. "Zbabělý nejsi,


zabils už dost!


Málo však Atli


dbá tvých hrozeb.


Bude žíti


déle než ty


a vždy míti


více síly.


34. Říkám ti, Gunnare,


- sám to dobře víš -


vy jste se první


provinili!


Mláda jsem byla


bez starosti,


bohatá zbožím


v bratrově domu.


35. Nepřála jsem si,


muž by mě měl,


dokud jste, Gjúkovci,


nepřijeli,


tři na koních,


králové lidu -


kéž se ta cesta


nebyla stala!


36. Lásku jsem dala


králi lidu,


zdoben jenž zlatem


na Granu seděl;


nebyl vám nikomu


podoben v očích,


ani se vzhledem


nepodobal.


Přesto se mníte


králi býti!


37. V soukromí mi


Atli svěřil,


nikdy že z pokladů


podílu nedá,


zlata ni zboží,


leč že se vdám -


nikdy ni zlomek


z dědictví mého,


které mi v mládí


v majetek odevzdal,


které mi v mládí


na zlatě skytl.


38. Na vahách věru


mysl má byla,


mám-li jít klát se


a porážet reky,


zhoubná v zbroji,


za věc bratra -


aby se světem


rozhlásilo,


mnohého muže


sklíčilo smutkem.


39. Na konec jsme se


spolu shodli:


Lepší se mi zdálo


jmění si vyprosit,


prsteny rudé,


na synu Sigmunda -


jiného muže


zlata jsem nechtěla;


40. jedna byla láska má,


nikdy víc


neměla valkyrja


vrtkavé mysli!


Všechno Atli


později pozná,


až o mém zniku


zvěst ho dojde:


41. Nikdy žena nemá


lehkomyslně


pospolu žít


s mužem jiné.


Tehdy bude bědný


bol můj pomstěn!"


42. Zvedl se Gunnar,


zástupů kníže,


ženu objal


kolem šíje;


chodili všichni,


po druhu druh,


aby její vůli


obměkčili.


43. Odmítla každého,


kdo ji chtěl těšit,


nikdo jí nezlákal


z daleké cesty.


44. Přibral Högna


k tajné radě:


"Rci, aby všichni


muži šli do síně,


tvoji i moji


- nouze je velká! -


mohou-li ženě


v odchodu zabránit,


až sama pohroma


časem přijde:


co se má stát,


ať osud určí!"


45. Högni takto


odpověděl:


"Nikdo jí nezdržuj


na pouti daleké!


Kéž se už nikdy


nevrátí nazpět!


S námahou matka ji


přivedla na svět,


zrozena provždy


strojiti zlo,


mnohému muži


mysl másti."


46. Zarmoucen Gunnar


odešel z rady,


Brynhild kde štědře


plýtvala šperky.


47. Rozhlédla se


po všem jmění,


po všech rabech


a věrných služkách;


brnění vzala -


veselá nebyla -


než se zranila


ostřím meče.


48. Na podušku


klesla stranou,


mečem zraněna


takto děla:


49. "Se mnou pojďte,


kdo zlato chcete


i menší dary


na mou paměť!


Každému dám


kovový klenot,


pleny a plátna


a tkaniny tenké."


50. Mlčeli všichni,


snovali radu,


všichni potom


odpověděli:


"Dost krve teklo!


My chceme žít!


Smrt tvých služek


dost tebe uctí."


51. Až žena moudrá,


bíle oděná,


věkem mladá


takto děla:


"Nechci, nikdo


nedobrovolně


pro mne aby


života pozbyl!


52. S kostmi vašimi


shoří beztoho


méně jmění


a Menjina mletí,


až ke mně přijdete


na návštěvu.


53. Sedni si, Gunnare!


Chci ti říci,


že už tvé světlé


nevěsty není.


Dál vaše loď


popluje proudem,


až už zde na světě


nebudu žíti.


54. Smíříš se s Gudrúnou,


dříve než myslíš;


slavná žena


bude mít u krále


smutné vzpomínky


na mrtvého muže.


55. Zrodí se panna


ze své matky,


bělejší bude


jasného dne,


Svanhild, světlejší


nad zář slunce.


56. Gudrúnu dáš


dobrému muži,


mnohým žena


zhoubou bude;


nebude chtíti


za reka se vdát;


Atli však ji


za choť pojme,


z Budla zrozený,


bratr můj.


57. Dobře si vzpomínám,


jak jste jednali,


když jste tak hanebně


podvedli pannu -


zbavena štěstí


šla jsem žitím.


58. Za choť Oddrúnu


budeš chtíti,


avšak Atli


odmítne prosbu;


budete se spolu


skrytě scházet,


ona tě milovat,


jak já bych byla měla,


kdyby osud býval


nám nakloněnější.


59. Atli ti posléz


způsobí zlo:


do hadí tě


hodí jámy.


60. Nebude pak


dlouho trvat,


nežli Atli


vydechne ducha,


štěstí pozbude,


o syny přijde,


až ho Gudrún,


rozhořčena,


ostrou čepelí


proklá v lůžku.


61. Lépe by bylo Gudrúně,


sestře naší,


na smrt jíti


s prvním mužem,


kdyby jí někdo


z dobrých poradil,


nebo sama měla


naši mysl!


62. Stěží už mluvím -


nemusí Gudrún


kvůli nám


obětovat život:


vynesou ji


vysoké vlny


k Jónakrovým


zděděným statkům.


63. Děti zplodí,


dědicům svým,


Jónakra synům,


odkaz odevzdá;


Svanhildu pak


z domu pošle,


svou a Sigurda


sličnou dceru.


64. Trpké jí budou


Bikkovy rady,


Jörmunrekk na ni


uvalí hoře -


tu vymře všechen


Sigurdův rod,


Gudrúnin pláč


tím bude větší.


65. Jedinou prosbu


chci tě prosit


- ta bude na zemi


posledním přáním! -:


Postav tak prostrannou


hranici na pláni,


aby nás všechny


pojala, co jsme


se světa sesli


se Sigurdem.


66. Hranici vyzdob


štíty a látkami,


vlašským kmentem


a vlašským zlatem;


vedle mne húnský


nechť hrdina shoří.


67. Po boku húnského


hrdiny shořtež


sluhové moji,


zdobení zlatem:


u hlav dva


a sokolů stejně;


pak bude všechno,


jak má býti.


68. Mezi nás položte


zdobený kov,


břitké železo,


tak, jak leželo,


v lůžko když jedno


jsme vstoupili spolu,


když muž a žena


jsme manžely sluli.


69. Valhally bájné


skvoucí brány


nezapadnou


za patou krále,


půjde naše


družina s námi -


chorovod náš


nebude chudý.


70. Služek pět


v průvodu půjde,


osm sluhů


slavného rodu,


čeleď všechna,


otcovské dědictví,


Budli jež dal


dítěti svému.


71. Mnoho jsem řekla -


víc bych děla,


meč kdyby dal mi


delší lhůtu.


Selhává hlas,


rány rostou -


pravdu jsem pravila -


nadešel konec!"


XIII. BRYNHILDINA CESTA DO PEKEL


Po smrti Brynhildině byly postaveny dvě hranice, jedna Sigurdovi, a ta byla zažehnuta dříve, ale Brynhild byla upálena na druhé, a byla ve voze, ověšeném zlatohávy. Vypravuje se, že Brynhild jela vozem cestou do pekel a přejela nádvořím, kde bydlila obryně. Obryně pěla:


1. "Jak si můžeš


troufat jeti


dvorci mými


dlážděnými!


Lépe by ti slušelo


tkaniny tkát


než muže jiné


navštěvovat!


2. Koho hledáš


z Vlašské země,


sípavá sudice,


na mých statcích ?


Muže krev jsi,


chceš-li vědět,


zlatem zdobená,


s rukou si smyla!"


Brynhild pěla:


3. "Nevyčítej,


nevěsto podzemí,


s víkingy že jsem


voje klála.


Z obou nás


výš mě cení


každý, kdo zná


původ obou."


Obryně pěla:


4. "Ty, Brynhildo,


Budlova dcero,


nejhorším neštěstím


na světě bylas:


života zbavilas


Gjúkovy děti,


sídla jejich


zpustošila."


Brynhild pěla:


5. "S vozu ti poví


nevědomé


moudrá žena,


chceš-li slyšet,


Gjúkovci jak mi


koupili lásku,


jak jsem pro ně


přísahou zhrdla!


6. Mocný král


k dubu dal odnést


nám osmi sestrám


perné rouchy;


zim dvanáct mi bylo,


chceš-li vědět,


když mladému reku


slib jsem dala.


7. Všichni mě zvali


ve Hlymdalech


Hildou s přílbou,


kdo mě znali.


8. Tu jsem poslala


v zemi Gótů


Hjálm-Gunnara


v Heljinu říši,


Audinu bratru pak


popřála vítězství;


za to mi Ódin


odplatil hněvem.


9. Obklopil štíty mě


v Skatalundu,


bílými střídavě


s červenými;


kázal, jen ten by můj


přerušil spánek,


kdo by se nikdy


nestrachoval.


10. Kolem mé síně,


směrem k jihu,


vysoko dal


ohni planout;


jeden jen hrdina


přeskočit směl,


zlato jenž nesl,


co Fáfhir hlídal.


11. Na Granu jel


dobrý kníže,


k ujci mému


stočil cestu;


jediný zdál se


nejlepším ze všech,


dánský víking


ve družině.


12. Spali jsme spolu


na jednom lůžku,


jako by byl


mým rodným bratrem;


po osm nocí


nikdo z nás


netroufal si


druh druha obejmout.


13. Proto mě Gudrún


Gjúkovna tupila,


v náručí že jsem


Sigurda spala;


tu jsem zvěděla,


proti přání


se lstí že mě


za muž dali.


14. Příliš dlouho


k malému štěstí


ženy i muži


v život se rodí!


Nás dva nikdo


nerozdvojí,


Sigurda se mnou!


Obryně, odstup!"


XIV. ZÁNIK NIFLUNGŮ


Gunnar a Högni si vzali všechno zlato, Fáfnovo dědictví. Tehdy bylo mezi Gjúkovici a Atlem nepřátelství. Atli přisuzoval Gjúkovicům vinu za Brynhildinu smrt. Bylo ujednáno, že mu na usmířenou dají Gudrúnu za manželku, a dříve nežli přivolila, že se za Atla provdá, dali jí napít z poháru zapomenutí. Atli měl syny Erpa a Eitila. Ale Svanhild byla dcerou Sigurdovou a Gudrúninou.


Král Atli pozval Gunnara a Högna k sobě domů a poslal pro ně Vinga neboli Knéfröda. Gudrún věděla o jeho úskoku, a poslala jim v rúnách vzkaz, aby nechodili, a na znamení poslala Högnův prsten Andvaranaut a ovinula jej vlčím vlasem. Gunnar se ucházel o Oddrúnu, Atlovu sestru, ale nedostal ji; tu pojal za choť Glaumvöru. Högni měl za ženu Kostberu; jejich synové byli Sólar a Snaevar a Gjúki. - Když pak Gjúkovici přišli k Atlovi, požádala Gudrún syny, aby prosili za život Gjúkoviců; ale oni nechtěli. Högnovi vyřízli za živa srdce a Gunnara vhodili do hadí jámy. Hrál na harfu a okouzloval hady, ale zmije ho uštkla do jater.


XV. DRUHÁ NEBOLI STARÁ PÍSEŇ O GUDRÚNĚ


Král Thjódrek byl u Atla a pozbyl tam skoro všech svých mužů. Thjódrek a Gudrún si vzájemně svěřovali svá příkoří. Ona mu pravila a děla:


1. Panna jsem byla,


matka mě chovala


v panenské síni


v lásce k bratrům,


až mě Gjúki


ozdobil zlatem,


ozdobil zlatem


pro Sigurda.


2. Taký byl Sigurd


mezi Gjúka syny


jak bylina zelená


z trávy vzrostlá,


jak vysoký jelen


mezi rychlou zvěří,


jak zlato žhavé


v šedém stříbře.


3. Bratři však moji


mi nedopřáli,


abych měla muže


nad všechny lepšího;


nemohli spát,


soudy konat,


Sigurda dokud


nezabili.


4. Grani příběh ze sněmu -


zadusalo dvorem -,


Sigurd však sám


se nenavrátil;


všichni byli oři


uříceni,


cvalem je vrazi


ztrmáceli.


5. S pláčem šla jsem


s Granem promluvit,


s vlhkou tváří


noviny zvědět;


zesmutněl Grani,


hlavu svěsil -


oř to věděl:


pán že už nežije.


6. Byla jsem bez rady,


váhala dlouho,


než jsem se vévody


na reka zeptala.


7. Gunnar svěsil hlavu;


Högni mi řekl


o Sigurdově


strašné smrti:


"Za řekou tam


pobodán leží


Gutthormův bijce


vydán vlkům.


8. Hledej Sigurda


na jižních cestách!


Uslyšíš tam


krkavce skřekat,


orly křičet,


kol svého muže


veselé z lupu


vlky výti."


9. "Jak mně, Högni,


ubohé ženě,


takové neštěstí


zvěstovat můžeš ?


Krkavci kéž ti


rozklovou srdce


po krajích širých,


ty muži mrzký!"


10. Tu řekl Högni


jenom jedenkrát,


s váhavou vlídnosti


pro silný smutek:


"Pak budeš, Gudrúno,


ještě víc plakat,


až budou krkavci


srdce mi drásat!"


11. Sama jsem odešla


od rozmluvy,


v lese bych sebrala


pozůstatky:


nemohla štkát jsem


ni rukama lomit,


ni jiné jak ženy


bědovati,


když jsem byla v smutku


nad Sigurdem.


12. Noc se mi zdála


neproniknutelná,


když v smutku jsem seděla


nad Sigurdem;


vlci se mi zdáli


nade vše vítám,


kdyby mi byli


život vzali,


nebo mě kdo spálil


jak březové chrastí!


13. Z hor jsem spěchala


pět plných dní,


až jsem zřela Hálfa


vysokou síň.


14. Tam jsem byla s Thórou


sedm půlletí,


Hákona dcerou,


v dánské zemi.


Tam mi pro radost


zlatem šila


jižní síně


a labuti dánské;


15. zdobně jsme šily,


souboje hrdinů


jehlou líčily:


královy muže,


pavézy rudé,


hrdiny Hunů,


s meči a v přílbách,


družinu vládce;


16. Sigurda lodi


od břehu pluly,


hlavice zlaté


zdobily přídě;


šily jsme v tkaninu,


jak se bili


Sigar a Siggeir


na svazích Fjónu.


17. Tu se Grímhild,


gótská žena,


tázala, co mou


myslí zmítá.


Přestala příst


a svolala syny,


dychtivě se jich


vyptávala,


kdo ze synů


sestru by smířil,


za muže pokutu


zaplatit chtěl.


18. S radostí Gunnar


nabízel zlata,


zločin by smířil,


a Högni také.


Tázala se,


kdo chce jeti,


koně sedlat


a vůz řídit,


na koni jezdit,


sokolničit,


z tisového


střílet luku.


19. Valdar Dánský


s Jarizleifem,


Eymód třetí


s Jarizkárem


vstoupili v komnatu


podobni králům,


20. Langbarda reci,


v rudých pláštích,


zdobeném oruží,


litých přilbách,


opásáni,


s hnědou kšticí.


21. Každý mi dával


šperky drahé,


Šperky drahé,


útěchy slova,


získají-li


zapomnění


všech mých smutků -


já neměla víry.


22. Grímhild přinesla


pohár plný,


chladný a hořký,


já zapila zášť:


nápoj byl zmnožen


silou země,


ledovým mořem


a smírnou krví.


23. V rohu byly vryty


všeliké rúny,


rudé byly,


těžké čísti:


dlouhý had


z Haddingjů země,


celý klas


a střeva zvířat.


24. Mnoho zlého


bylo v pivě,


lesní listy,


žaludy pražené,


vnitřnosti žertvy,


saze z krbu,


játra z vepře


k ztišení smutku.


25. Jak si přáli,


jsem zapomněla


po pivě v síni,


co vytrpěl rek.


Králové tři


přede mnou klekli,


dřív než Grímhild


takto děla:


26. "Dám ti, Gudrúno,


hojně zlata,


všechno zboží


po otci zděděné,


prsteny rudé,


Hlödvéra hrady,


lůžkové látky


po reku padlém,


27. húnské panny,


jež umně předou


a zlatem tkají,


že budeš mít radost -


sama budeš vládnout


Budlovým bohatstvím,


zlatem zdobená,


za Atla se provdáš."


28. "Nezamýšlím


za muže jíti,


nechci Brynhildy


bratra míti;


nesluší se,


s Budlovým synem


rod bych množila,


lásce žila.


Grímhild pěla:


29. "Nechtěj se mstít


na mužích vojů,


zlo že jsem ti


způsobila!


Počínej si,


jako by žili,


Sigurd i Sigmund,


syny až zrodíš!


Gudrún pěla:


30. "Nemohu, matko,


radost mít z života,


ani dát vládci


naději na smír,


když vlk a havran


srdce vláhu


hltavě vyssáli


Sigurdovi."


Grímhild pěla:


31. "Rodem ze všech


nejskvělejšího


krále jsem našla,


nejlepšího.


Jeho budeš


do konce života -


bez muže zůstaneš,


jím-li zhrdneš."


Gudrún pěla:


32. "Proč tak horlivě


vdávat mě chceš


do toho rodu


obmyslného ?


Gunnarovi


zle se pomstí,


Högnovi z prsou


srdce vyrve.


Neustanu,


dokud bijce,


byť mužně se bránil,


života nezbavím."


33. S pláčem Grímhild


jala se slova,


na synů když


neštěstí vzpomněla,


na zlo, jež mělo


potomky stihnout:


34. "Země ti dám,


družinu skvělou,


Vinbjörgy, Valbjörgy,


chceš-li je vzít -


to všechno si, dcero,


navždy nechej."


Gudrún pěla:


35. "Tož si ho vyvolím


mezi vládci,


třeba mě příbuzní


přinutili.


Nebude mi


k radosti muž,


osud bratrů


mé zrozence zhubí!"


36. Brzy bylo vidět


na koni muže,


vlašské paní


do vozů vyzdvihli:


sedm dní jeli jsme


chladnou zemí,


sedm dalších


brázdili vlny


a sedm třetích


souší spěli.


37. Tam pak stráže


vznosného hradu


brány zdvihly,


než jsme vjeli.



38. Atli mě vzbudil -


já však planula


nenávistí


nad smrtí bratrů.


Atli pěl:


39. "Znovu mě norny


ze spaní budí,


o zlé věštbě


chtěl jsem mluvit:


zdálo se mi, Gudrúno,


Gjúkova dcero,


žes mě proklála


kaleným kopím."


Gudrún pěla:


40. "Oheň to znamená,


když o kovu zdá se,


rozmar a rozkoš,


když o hněvu ženy;


zlého tebe


ohněm zbavím,


vyléčím, i když tě


nenávidím."


Atli pěl:


41. "Snil jsem, že na dvoře


spadaly sněti,


jež jsem chtěl vidět


do výše vyhánět,


vyrvány z kořenů,


zbroceny krví,


na stůl neseny,


abych je jedl.


42. Sokoli, zdálo se,


z ruky mi odlétli,


bez kořisti,


v neblahá sídla;


srdce jich, mněl jsem,


s medem že jím,


kanoucí krví,


smutkem zkrušen.


43. Psíčci, zdálo se,


s pout se mi utrhli,


neradostně


oba vyli;


těla jich zdála se


mrtvolami,


mrtvá těla


jíst jsem musil."


Gudrún pěla:


44. "To budou muži


o žertvě mluvit,


obětní zvíře


o hlavu zkrátí:


za málo nocí


na smrt půjdou,


přede dněním


pokrmem budou."



Atli pěl:


45. "Ležel jsem potom


bez spočinutí,


spát jsem nemohl -


dobře to vím..."


XVI. TŘETÍ PÍSEŇ O GUDRÚNĚ


Herkja slula Atlova služka; bývala kdysi jeho souložnicí. Vyprávěla, že viděla spolu Thjódreka a Gudrúnu. Atli se velmi rozmrzel. Tehdy řekla Gudrún:


1. "Co je ti, Atli,


Budloviči,


že jsi tak málo vesel ?


Co že se nesměješ?


Lepší by se zdálo


jasným jarlům,


s muži kdybys mluvil


a na mne pohleděl."


Atli pěl:


2. "Rmoutí mě, Gudrúno,


Gjúkova dcero,


co mi v síni


svěřila Herkja,


že jsi s Thjódrekem


pod střechou spala,


něžně s ním se


halila v len."


Gudrún pěla:


3. "O všem tom ti


přísahat mohu


u bílého


kamene svatého,


že jsem synu Thjódmara


nepopřála,


čím muž ni žena


se prohřešit nesmí.


4. Jednou jenom


čackému reku


vojů vůdci


jsem objala šíji:


Jiné byly


myšlenky naše,


když jsme si v skrytu


sdíleli stesky.


5. Thjódrek sem přišel


s třiceti muži -


ze všech třiceti


jediný nežije!


Mé bratry jsi zrubal


i zbrojnoše jejich,


všechny mé blízké


příbuzné pobil.


6. Nepřijde Gunnar,


nepřivolám Högna,


nikdy už nespatřím


drahé bratry.


Mečem by Högni


potupu pomstil:


sama nyní musím


hanbu nésti.


7. Pošli pro krále


poledních Sasů -


zasvětit může


vroucí kotel!"


8. Sedm set mužů


vkročilo do síně,


dříve než královna


do kotle sáhla.


9. Hbitě ke dnu sáhla


skvoucí rukou -


z vody vytáhla


vzácný kámen.


"Vidíte, muži,


- nevina moje


svatě je stvrzena -


voda jak vře!"


10. Smálo se Atlovi


srdce v prsou,


když viděl Gudrúnu


bez pohromy.


"Nyní ať Herkja


ke kotli jde,


Gudrúnu která


krutě nařkla!"


11. Nikdo neviděl


bědnější pohled,


Herkjiny paže


var jak opařil!


Odvlekli služku


k slatině černé.


Tak byla potupa


Gudrúny pomstěna.


XVII. ODDRÚNIN NÁŘEK


O BORGNÝJI A ODDRÚNĚ. Heidrek se jmenoval král; dcera jeho slula Borgný. Vilmund zval se ten, který byl jejím milencem. Nemohla porodit dítě, dokud nepřišla Oddrún, sestra Atlova; ta byla milenkou Gunnara Gjúkovice. O té pověsti se pěje v této písni:


1. Vypráví se


v starých ságách,


jak panna přišla


do Mornalandu;


nikdo nemohl


na tom světě


Heidreka dceři


pomoc dáti.


2. Oddrún zvěděla,


Atlova sestra,


panna že má


velkou bolest;


ze stáje vyvedla


za uzdu konej


na vraníka


vložila sedlo.


3. Dala oři cválat


rovinou sypkou,


až přijela


k skvoucí síni;


dovnitř vešla


podél prostory,


sedlo mdlému


sundala koni


a toto slovo


nejdříve řekla:


4. "Jaké jsou zvěsti


v této zemi,


co je nového


v húnském kraji?"


Služka pěla:


"Borgný tu leží,


bolestí zkrušena,


přítelce, Oddrúno,


na pomoc přispěj!"


Oddrún pěla:


5. "Který kníže


hanbu jí způsobil ?


Jakže její porod


přišel tak prudce?"


Služka pěla:


6. "Vilmund sluje


vojů vůdce,


přikrýval pannu


pokrývkou teplou


pět celých zim,


před otcem v skrytu."


7. Žádná na to


neřekla slova:


vlídně se sklonila


k panniným kolenům;


mocně pěla Oddrún,


silně pěla Oddrún


kouzelná říkadla


nad Borgnýjí.


8. Hošík a panna


tu na svět přišli,


děti něžné


z Högna bijce.


Tu děla matka,


na smrt nemocná,


slova, jichž dosud


vypravit nemohla:


9. "Štěstí ti dopřejtež


duchové dobří,


Frigg a Freyja


i bozi všichni,


že jsi mě zbavila


nebezpečí!"


Oddrún pěla:


10. "Neskytla jsem ti


pomoci proto,


že bys jí kdy


byla hodná;


slíbila jsem


a splnila slib,


že ti všude


na pomoc přijdu,


knížata když


dědictví dělili."


11. Usedla žena


zarmoucená,


neštěstí velké


vyprávěla:


12. "V síni jsem vévodů


vyrůstala


po vůli lidu,


u všech v lásce.


Užívala jsem


mládí i majetku,


pět jenom let,


co otec žil.


13. Tehdy pravil


naposledy


chorý kníže,


nežli zemřel:


kázal mě zahrnout


rudým zlatem,


na jih mě sezdat


s Grímhildy synem;


řekl, že nebude


na světě panny


znamenitější,


budu-li žít."


Borgný pěla:


14. "Šílíš, Oddrúno,


rozumu zbavená,


zvěstili ty mi


říkáš v zlobě!


Po světě všude


jsme kráčely spolu,


jak bychom dcery


dvou byly bratrů."


Oddrún pěla:


15. "Vím, cos mi tehdy


zvečera řekla,


Gunnaru když jsem


lůžko střela:


takého činu


žádná že panna


mimo mne


by nebyla schopna.



16. Brynhildě kázal


zbraně nosit,


chtěl, aby valkyrja


válku vedla.


17. Brynhild ve věži


tkaniny tkala,


kolem sebe měla


kraje a lid -


země i nebe


zaduněly,


Fáfnobijce


pannu když spatřil.


18. Boj byl bojován


čepelí vlašskou,


dobyto srubu,


jejž hájila Brynhild


netrvalo dlouho,


jen krátkou chvíli,


nežli všechen


prozřela podvod.


19. Krutou za to


si smyslila pomstu,


všem nám pro to


pykat bylo,


pověst však půjde


po všech zemích,


na smrt že šla


se Sigurdem.


20. Já pak si Gunnara


oblíbila,


zlatodárce


za Brynhildu.


21. Časně dávali


červené prsteny,


bratru mému


nemalé pokuty;


nabízel Gunnar


patnáct dvorů,


Granovu přítěž,


kdyby ji přijal.


22. Atli však děl,


že nesvolí nikdy,


sestra by dostala


Gjúkova syna.


Přece jsme nemohli


potlačit lásku,


k hrdiny šíji


jsem schýlila hlavu.


23. Tu moji příbuzní


říkali často,


že nás spolu


spatřili v lásce.


Atli však nevěřil,


že bych mohla


hřešit takhle


a hanbu plodit.


24. Z toho by se neměl


nikdo nikomu,


láska co káže,


odpovídat.


25. Poslal Atli


posly svoje


v černém lese


na mne číhat -


a ti přišli,


kam přijít neměli,


společnou když jsme


pokrývku střeli.


26. Poslům jsme dávali


prsteny rudé,


aby nás Atlovi


nevyzradili -


ti však všechno


Atlovi řekli,


pilně si domů


pospíšili.


27. Gudrúně však


věci skryli,


jež měla nejdřív


noviny zvědět!


28. Zazněl dusot


zlacených kopyt,


na dvůr když vjížděli


dědici Gjúka;


Högnovi z prsou


vyřízli srdce,


druhého hodili


do hadí jámy.


29. Ještě jsem odjela


jedenkráte


ke Geirmundovi


připravit pitku;


tu se král moudrý


jal na harfu hrát,


protože kníže,


rodem mocný,


doufal, že mu


na pomoc přijdu.


30. Z Hléseye k sluchu


mi doléhalo,


struny jak bědují


bolestným zvukem;


služkám jsem kázala


hned se zchystat,


život vůdci


chtěla jsem vrátit.


31. Plavidlu daly jsme


průlivem plout,


až jsem spatřila


Atlovy dvory.


32. Tu se bídná


Atlova matka


připlazila


- kéž by byla zhynula! -,


zahryzla se


Gunnaru k srdci,


že už jsem reka


zachránit nemohla.


33. Často se divím,


zlatozdobná panno,


jak jsem pak mohla


vydržet žít,


já, která hrdinu,


krále mečů,


milovala


jak sebe samu.


34. Vyslechlas


mé vyprávění,


má i jejich sudba


jak byla smutná.


Každý žije


vlastní vášní -


skončila Oddrún


svoje stesky.


XVIII. PÍSEŇ O ATLOVI


ATLOVA SMRT. Gudrún, dcera Gjúkova, pomstila své bratry tak, že se její čin stal proslulým: zabila nejprve Atlovy syny a pak zabila Atla sama a zapálila síň a s ní upálila všechnu dvorskou družinu. O tom je složena tato píseň.


1. Atli vyslal


ke Gunnarovi


moudrého posla,


Knéfröda jménem;


na dvůr přišel Gjúkův,


k síni Gunnarově,


k lavicím u krbu


a k dobrému pivu.


2. Pili dvořané


- mlčeli zrádci -


víno Valhally,


hněvu se báli Hunů;


tu zvolal Knéfröd


chladným hlasem,


od jihu přišlý,


s vysokého křesla:


3. "Atli mě sem poslal


se vzkázáním


na koni křepkém


Černým lesem,


žádat vás, Gunnare,


k němu byste přišli,


přílbozdobní reci,


navštívit Atlův domov.


4. Štíty jsou tam pro vás,


oštěpy hlazené,


pozlacené přílby,


húnští rabi,


stříbrem šitá krzna,


čabraky rudé,


dřevce a násady,


koně s drahou uzdou.


5. Dál chce vám darem dát


širou Gnitskou pláň,


zbraně zvonivé,


pozlacené přídě,


drahé dary


a Daupnovy dvory,


hvozd onen hustý,


jejž Černým zvou lesem."


6. Hlavu Gunnar obrátil


a Högna se tázal:


"Co nám radíš, chlapče,


ke vší té řeči ?


Nevěděl jsem o zlatě


na Gnitské pláni,


abychom my neměli


stejného množství!


7. Sedm máme síní,


mečů plných,


všechny jsou jejich


jilce zlaté.


Slavného mám koně,


nejostřejší čepel,


přílbu a štít čirý


z Kíarovy síně,


luk zdobí lavice,


oruží jsou zlatá,


lepší mám zbraně


než Hunové všichni."


Högni pěl:


8. "Co, myslíš, od nás Gudrún chtěla,


když nám prsten posílala


ovázaný vlčím vlasem?


Zdá se, že nás varovala!


Vlas jsem viděl vlčí


k prstenu připjatý:


proradná je cesta,


jíž je nám jeti!"


9. Zrazovali příbuzní


Gunnara z cesty,


rúnoznalí rádcové,


ti, kdož byli mocní.


Řekl tu Gunnar,


jak se slušelo králi,


v hodovní síni,


z odvahy velké:


10. "Vstávej, Fjölne!


Dej křesly kolovat


poháry zlaté


z ruky do ruky!


11. Vlci budou vládnout


dědictvím Niflungů,


staří, kostnatí,


zahyne-li Gunnar,


černí brtníci


drásat budou tesáky


k potěše psů,


nepřijde-li Gunnar!"


12. Dobrý lid vládce


doprovodil,


s pláčem se s reky


z domova loučil;


tehdy řekl mladý


Högnův dědic:


"Štěstí mějte a moudrost,


ať kamkoli mysl vás zvábí."


13. Přes hory dali běžet


hrdinové


uzdozdobným koním


neznámým Černým hvozdem;


Húnská se země chvěla,


kudy reci jeli,


před biči koně


pažitem pádili.


14. Zem zřeli Atlovu


a vysoké věže


- Bikkovi muži stáli


na strmém hradě -


jižní reci seděli


v lavicích síně


se skvoucími štíty,


se spjatými štíty;


tam pak pil Atli


víno v síni;


stráže byly venku,


by Gunnara střežily,


kdyby sem chtěl vpadnout


s oštěpem svištivým


k boji proti králi.


15. Brzy sestra spatřila,


že vešli do síně


oba její bratři


- málo piva pila -:


"Zradili tě, Gunnare!


Co si můžeš počít


proti lsti Hunů?


Rychle odtud prchni!


16. Lépe by bylo, bratře,


v brnění se odít


než v klenuté přílbě


navštívit Atla,


sedět raděj v sedle


celý den parný,


dát ženám želet


tuhnoucích mrtvol,


húnským pannám


pole ploužit


a Atla sama


v hadí vrhnout jámu -


teď je hadí vězení


zchystáno pro vás!"


Gunnar pěl:


17. "Pozdě je, sestro,


Niflungy sbírat,


daleko je hledat


válečné družiny,


od rudých skal rýnských


nebojácné reky."


18. Chopili Gunnara,


do okovů dali,


přítele Burgundů,


pevně spoutali.


19. Sedm skolil Högni


mečem ostrým,


osmého hodil


do horkého ohně.


Tak se má čacký


v boji bíti,


jak Högni bránil


bratra svého.


20. Reka se tázali,


gótského krále,


chce-li život


za zlato získat.


Gunnar pěl:


21. "Srdce bych rád Högnovo


v ruce cítil,


smělému jezdci


vyřezané z prsou


čepelí břitkou,


knížecímu synu."


22. Vyřízli srdce


Hjallovi z hrudi,


na mísu je dali,


Gunnarovi přinesli.


23. Tu řekl Gunnar,


reků vládce:


"Srdce jste mi přinesli


zbabělého Hjalla,


nepodobné srdci


hrdinného Högna;


tuze se třese,


jak na stole leží:


dvakrát víc se chvěje,


než když bylo v hrudi!"


24. Smál se Högni,


srdce když řezali


za živa hrdinovi -


na nářek vzpomněl nejpozděj! -


na mísu je dali,


Gunnarovi nesli.


25. Slavný děl Gunnar


Niflungovec:


"Zde mám srdce


hrdinného Högna,


nepodobné srdci


zbabělého Hjalla,


jak málo se chvěje,


když na míse leží,


ani se tak nechvělo,


když bylo ještě v prsou.


26. Tak budeš, Atle,


se světa sprovozen,


jako že nikdy


nebudeš mít poklad.


Pod mou mocí


všechny jsou skryté


skvosty Niflungů:


Nežije už Högni!


27. Vždycky jsem byl v pochybách,


oba když jsme žili,


teď už nemám obav,


když na světě jsem sám.


Rýn bude vládnout zlatem,


vádou králů,


prudký proud, dědictvím


od ásů daným


- ve vlnivé vodě


prsteny skví se! -


nebude zlato na rukách


húnským skvět se dětem!"


28. "Rychle sem s vozy!


Vězeň už je spoután."


Odcházel pak


uzdotřímač,


král boji bohatý


bral se na smrt.


29. Mocný jel Atli


na hřívatém Glaumu,


opásán mečem,


s příbuznými.


Vznešená Gudrún...


odešla do síně


slzám se bráníc.


30. "Tak se ti veď, Atli,


když jsi Gunnarovi


znovu a znovu


přísahy skládal,


při poledním slunci,


při skále Sigtýra,


při loži Ódina,


při prstenu Ulla!"


31. Knížete za živa


bojovný zástup


do jámy hodil,


jež se jen hemžila


havětí hadí;


sám pak Gunnar


v rozhorlení


na harfu hrál,


až struny zněly;


takto zmužilý


prstenů dárce


odepřel chtivým zlata.


32. Znovu dal Atli


rychlému oři


do dvora cválat,


když bylo po vraždě.


Dunělo nádvoří


koňskými kopyty,


zbraně zněly zbojců,


kteří přišli z lesa.


33. Ven vyšla Gudrún


Atlovi vstříc


s pozlaceným pohárem,


pozdravujíc krále:


"Ochutnej, vládce,


ve své vlastní síni,


vesel, u Gudrúny,


poražený podrost!"


34. Atlovy plné


poháry zazněly,


když se v síni sešly


zástupy Hunů,


vousatí muži


když vstoupili dovnitř.


35. Světlolící vešla,


číše jim nesla,


divá, v moci vášně


dala jídla k pití


a zbledlého Atla


takto tupila:


36. "Srdce vlastních synů,


dárce mečů,


mrtvolně krvavá


s medem jsi kousal;


strávit jsi mohl zmužile


mrtvoly lidské,


za krmi dal k pivu,


poslal podél stolu!


37. Nebudeš už volat


ke kolenům


Erpa ni Eitila


povzbuzené pivem;


nikdy jich neuzříš


se svého křesla


rozdělovat zlato,


ostřit oštěpy,


hřebelcovat hřívy


ni pobízet koně!"


38. Ryk se strh v lavicích,


divý lomoz mužů,


bědování paní,


jež želely dětí,


až na Gudrúnu,


která neplakala


nad tvrdými bratry


ani nad synáčky,


mladými, nevinnými,


jež měla s Atlem.


39. Zlato střela,


sněhobílá,


prsteny rudé


rozdávala mužům;


osudu dala dozrát,


ryzímu kovu kolovat,


nic žena nechtěla


z pokladů zachovat.


40. Neopatrný


nadmíru se opil,


zbraně Atli neměl,


nedal si před ženou pozor:


hra byla často lepší


oběma manželům,


když se spolu


objímali v lásce.


41. Lůžku dala mečem


krve se napít,


vraždychtivou rukou


odvázala feny,


za dveře vyhnala,


čeleď zburcovala,


horkým paní ohněm


pomstila své bratry.


42. Ohni vydala všechny,


kdož byli uvnitř


a od vraždy na bratrech


z lesa se vrátili;


trámy se kácely,


komory hořely,


bojovné panny


o život přišly,


Budlungů obydlí


zniklo v horkém ohni.


43. Dost o tom zvěstí!


Tak ještě žádná


v oruží panna


nemstila bratry:


Třem přinesla


vládcům lidu


slovo smrti,


jasná, než skonala!


Ještě zevrubněji se o tom vypráví v GRÓNSKÉ PÍSNI O ATLOVI.


XIX. GRÓNSKÁ PÍSEŇ O ATLOVI


1. Zlé zvěsti svět zvěděl,


když mocní spolu


k radě se sešli


a spikli se vespolek.


Tajně se radili,


k zhoubě jim to bylo,


stejně i Gjúkovým synům,


které oklamali.


2. Znik knížat zrychlili


smrtí již znamenaných


špatně se vedlo Atlovi,


třebaže byl moudrý! -


silnou odmít oporu,


sám byl proti sobě,


když kázal poslům


svaky k sobě pozvat.


3. Moudrá byla paní,


rozumně myslila,


slova když vyslechla


potají šeptaná;


těžko bylo moudré


pomoci bratrům,


přes moře měli plouti,


sama k nim nemohla.


4. Rúny vyryla;


Vingi je však zvrátil


- zradu tak spáchal -,


dřív než je odvedl.


Rychle odjeli


Atlovi poslové,


jeli podél fjordu,


reci kde sídlili.


5. Pivem se zjařili,


rozžehli ohně;


zlého netušili,


poslové když přišli;


přijali dary,


jež jim Gudrún dala,


na sloup pověsili,


nečekali zrady.


6. Tu přišla Kostbera


- ženou byla Högnovou -,


rozvážná paní


pozdravila oba;


radost měla Glaumvor,


Gunnarova žena,


dvorně sobě vedla,


hosty když vítala.


7. Zvali domů Högna,


chce-li raděj jeti;


zrada byla zřejmá,


že jí nepostřehli!


Gunnar slíbil,


pojede-li Högni,


Högni však přivolil,


určí-li druhý.


8. Přinesly panny pivo,


hojně bylo jídla,


rohy kolovaly,


až se všichni zpili;


manželé oba úpravně


ustlali si lůžko.


9. Rozumná Kostbera


rozuměla runám,


probíhala písmeny


při světlém ohni;


musila však míti


mluvu na pozoru:


znaky byly zmatené,


znamenaly zhoubu.


10. Pak šel spát Högni


spolu se svou chotí;


zdálo se šlechetné,


ztajit to nemohla,


řekla hned pánovi,


jak se probudila:


11. "Jdeš, Högni, z domu:


dej na moji radu!


Je málo moudrých,


jeď někdy jindy!


Luštila jsem rúny,


jež tvá sestra ryla:


jasná tebe tenkrát


tam nepozvala!


12. Jedno je mi divné,


co ještě nechápu,


co se moudré stalo,


že psala zmateně,


neboť z toho tuším,


jako by vám oběma


předvídala konec,


přijdete-li rychle;


vynechala hlásku,


neb jiná smysl hatí."


Högni pěl:


13. "Všechny jsou zlověstné;


já soudím jinak;


nehledám úskoku,


kde nemám co splácet;


kníže nás zlatem


žhavorudým ozdobí;


nikdy se nebojím,


když o neštěstí slyším!"


Kostbera pěla:


14. "Špatně se vám povede,


půjdete-li tam!


Nebudou vás vlídně


tentokrát vítat.


Zdálo se mi, Högni,


- nemohu to zatajit -


potká vás neštěstí,


neklame-li mě neklid:


15. V snu jsem pokrývku


viděla plápolat,


vysoko domem


vyšlehl plamen."


Högni pěl:


16. "Prádlo tu leží


málo povšimnuté,


snadno může shořet,


kdes viděla stlaní."


Kosthera pěla:


17. "Medvěd, mně zdálo se, vešel,


tápal tlapami,


přelamoval břevna,


že se všichni báli,


mnoho nás zadávil,


nic jsme nezmohli;


hřmot byl veliký,


hluk a hlomoz."


Högni pěl:


18. "Povětří poroste,


brzy bude bouře.


Medvěda viděla?


Z východu snese se sprška."


Kostbera pěla :


19. "Orla jsem viděla vletět


podél pokoje


- čeká nás neštěstí;


potřísnil nás krví,


z pohrůžek ptáka


postřehla jsem Atla."


Högni pěl:


20. "Po zabijačkách


vidíváme krev,


často běží o býky,


zdá-li se o orlu.


Čistá je mysl Atla,


ať cokoli se ti zdá."


Rozhovor skončen,


umlkli oba.


21. Procitli vznešení,


stejné řeči vedli:


Glaumvör se hrozila


těžkých snu nočních,


Gunnar si však vidiny


vykládal dvojako.


Glaumvör pěla:


22. "Šibenici zchystali,


měl jsi být pověšen,


štknuli tě hadi,


ač živ mi byls ještě,


snes se soumrak bohů,


rci, co to věstí ?


23. Zbrocený meč, se mi zdálo,


jak z brně ti rvou


- zle o snu takovém


muži svému říkat! -


oštěp jsem viděla,


jak se ti v bok boří,


z obou jeho konců


vlci vyli."


Gunnar pěl:


24. "Psi tu běhají,


halasně si vedou:


často štěkot věstí


oštěpu let.


Glaumvör pěla:


25. "Řeka zdála se téci


celým domem,


hrčela zlobně,


po lavicích proudila,


oběma vám bratrům


podrazila nohy,


divě se hnala.


To něco znamená!"


Gunnar pěl:


26. "Pole se vlní,


kde řeku zřelas plynout.


Plevy se nás chytají,


když po poli jdeme."


Glaumvör pěla:


27. "Mrtvé ženy, zdálo se,


v noci že sem přišly,


v smutečním rouchu,


chtěly si tě vyvolit,


zvaly tebe s chvatem


na svoje sedadla:


tvé dísy tuším


tě už opustily."


Gunnar pěl:


28. "Pozdě už je radit,


když je rozhodnuto;


neprchám předzvěsti,


cesta je zchystána;


zdá se, ze náš život


nebude dlouhý."


29. Den viděli svítat,


chutě všichni


s lůžek svých vstávali,


nedbali zrázení.


Pět jich jen jelo,


dvojnásob zůstalo


doma čeledínů,


nemoudrý to nápad.


Snaevar a Sólar,


syni byli Högna,


Orkning se jmenoval,


co s nimi jel,


štítonoš něžný byl


Beřin věrný bratr.


30. Zdobné je ženy


k fjordu zprovodily,


zrazovaly napořád,


nedošly sluchu.


31. Glaumvör slovo děla,


Gunnarova žena,


Vingovi dávala


výstrahu a prám:


"Doufám, že přijetí


patřičně odplatíte;


zlý je příchod hosta,


skrývá-li v sobě podvod."


32. Přísahal Vingi,


silné sliby vyřkl:


ať běsi ho vezmou,


chtěl-li vám lháti,


ať visí vysoko,


chce-li vás zaskočiti.


33. Bera promluvila,


něžná ve své mysli:


"Vyplujte šťastně


a vítězství mějte,


staň se, jak si přeji,


tu prosbu splňte!"


34. Högni pravil


- chlácholit chtěl ženy -:


"Těšte se, moudré,


ať cokoli má přijít!


Mnozí si tak přáli,


málo to pomohlo,


mnoho neprospěje


přání při rozchodu.


35. Pohlédli na sebe,


než se odloučili;


osud je rozdvojil,


rozešly se cesty.


36. Zabrali vesly,


půl kýlu puklo,


dozadu se skláněli,


vlny zlobně bily,


vazy se sdíraly,


zákoly praskaly,


nevázali lodí,


když z nich vyskočili.


37. Nedaleko odtud


- když cesta se skončila -


uviděli bydlo,


jež patřilo Budlovi,


zaduněla vrata,


když zabušil Högni.


38. Slovo řekl Vingi,


jež raděj neměl vyřknout:


"Kliďte se od hradu,


neštěstí vás čeká!


Upálím vás oba,


podlehnete ránám -


lepou řečí zval jsem,


uskok v ní vězel -


či čekejte, než ztešu


pro vás šibenici!"


39. Slovo řekl Högni,


- nechtěl ustupovat -


nic se nebál,


jak bylo na jevě:


"Nechtěj nás lekat,


nechvástej se tolik!


Cekneš-li ještě,


zmnožíš jen svá muka."


40. Povalili Vinga,


do pekel poslali,


sekyrami bili,


dokud lapal dechu.


41. Srotil se lid Atlův,


v brnění se upjal,


vyzbrojen vykročil


nádvořím k vratům;


hanlivá slova


pokřikovali:


"Už dávno jsme vás chtěli


života zbavit!"


42. "Není na vás vidět,


že jste pohotoví!


Nejste ještě v zbroji,


my však už skláli


a do pekel poslali


jednoho z vašeho vojska."


43. Zloba se jich zmocnila,


toto když zaslechli,


sahali po slepu


po tětivě luku,


stříleli ostře


a kryli se štíty.


44. V síň vstoupil posel


s tím, co se venku dělo;


slyšeli všichni,


rab co vypravuje.


45. Divá byla Gudrún


z hrozného vzkazu,


obtížená šperky:


všechny je strhala,


rozházela stříbro,


až prsteny pukly.


46. Vyšla pak ven,


dveře dokořán,


- nic se nebála -


pozdravila příchozí,


přimkla se k Niflungům


na poslední pozdrav,


pravdu mínila,


pravila pak ještě:


47. "Z domova jet jsem vás


zrazovala radou;


jak sudbě se vzpírat?


Sem měli jste přijít."


Moudře mluvila,


smír chtěla sjednat:


nedbali na nic,


všichni ji odmítli.


48. Viděla vznešená


válečnou hru;


tvrdý čin smyslila,


odhodila plášť,


obnaženým mečem


bratrů život bránila,


tvrdá její ruka


zasazovala rány.


49. Dala dcera Gjúka


dvěma mužům padnout,


ťala bratra Atla,


že jej bylo odnést


s useknutou nohou,


tak máchala mečem.


50. Po jiném sekla,


že už více nevstal,


do pekla poslala,


ruka byla rázná.


51. Boj, jenž se strhl,


slavným stal se


nade všechny jiné


Gjúkovců činy:


tak Niflungovci,


dokud ještě žili,


dotírali meči,


drtili brnění,


bili prudce v přilby,


jak kázala jim mysl.


52. Za úsvitu začali,


zatím den se schýlil,


ráno se bili


a polovinu dne;


boj když se skončil,


dvůr se v krvi stápěl;


osmnáct jich, než padlo,


přemohlo posléz


Beřiny dva chlapce


a jejího bratra.


53. Tu řekl rek


ve vzdorné zlobě:


"Hrůza pohledět!


Vy sami jste vinni:


třicet nás bylo


bujarých bojců;


jen jedenáct zbylo,


nemalá to ztráta!


54. Pět nás bylo bratrů,


Budli když skonal;


půl jich má peklo,


dva jsou porubáni.


55. Mocné bylo manželství


- nač mám to popírat? -,


z ženy však zlověstné


žádnou nemám radost;


málo bylo míru,


cos u mne byla:


příbuzní zničeni,


rozchváceno zboží,


sestra utracena,


největší má ztráta!


Gudrún pěla:


56. "To-li, Atli, pravíš?


Sám jsi tak podlý,


matku mi zavraždils,


majetku se zmocnil,


neteř jsi mi uvrhl


do hladomorny.


Směšné mi připadá,


že si chceš stěžovat.


Bohům budu děkovat,


zle-li se ti povede!"


Atli pěl:


57. "Vybízím vás, jarli,


zármutek zvětšte


pyšné té ženy,


chci se tím kochat!


Napněte síly,


ať Gudrún naříká,


budu se pásti


na jejím bolu.


58. Vezměte Högna,


vražte mu nůž v tělo,


srdce vyřízněte,


nijak neváhejte!


Gunnara potměšilého


pověste venku,


spěšně na hostinu


pozvete hady."


Högni pěl:


59. "Čiň, co ti libo!


Vesele vyčkám,


poznáš moji mužnost,


horšího jsem zkusil.


Boj vám byl tvrdý,


když jsme zdrávi byli,


teď jsme tak zraněni,


že jsme ve tvé moci."


60. Tu řekl Beiti


- správcem byl Atlovým -:


"Vezměmež Hjalla


a ušetřme Högna,


práce bude jinak poloviční:


smrti si zaslouží,


nebude živ dlouho,


aby ho nezvali líným."


61. Ulekl se kuchař,


utíkal odtud,


do koutů zalézal,


zoufale bědoval:


za jejich boj prý


bylo mu teď pykat,


těžko se loučil


se sviněmi svými


i se vším pokrmem,


který měl předtím.


62. Lapen Budlův kuchař,


zablyštěly nože,


ubožák kvičel,


než ještě ucítil ostří;


hory doly sliboval,


chtěl zahrady hnojit,


lopotit se v špíně,


nemusí-li zemřít,


vděčen bude Hjalli


za holý život.


63. Pozdvih Högni hlasu


- kdo by to dokázal! -,


prosil, aby otroka


propustili:


"Mně je mnohem snazší


do hry té se pustit;


kdo pak by vydržel


šílené to vytí?


64. Jasného jali,


nemohli již mocní


ohavný čin svůj


odkládati.


Smál se Högni


- slyšeli ho rekové -,


síly své tak napjal,


že muka snesl.


65. Gunnar vzal harfu,


nohama hmatal:


trsal tak umně,


že plakaly paní,


muži, co ho slyšeli,


pozbývali síly;


své sestře žaloval,


síň až se hroutila.


66. Zemřeli vznešení


- bylo brzy zrána -,


do konce života


dali žít svým činům.


67. Velkým si Atli připadal,


když je oba skolil,


žal ženin zlehčoval,


vyčítal a tupil:


"Jitro je, Gudrúno;


přišlas o své drahé;


je tvou vlastní vinou,


že se tak stalo."


Gudrún pěla:


68. "Vesel jsi, Atli,


vraždu že zvěstuješ,


však budeš litovat,


všeho až zakusíš;


to bude dědictví


- pravím ti to přímo -:


zla že se nezbavíš,


dokud budu živa!"


Atli pěl:


69. "Těžko tomu bránit,


vím však jinou radu


z poloviny lepší,


- proč odmítat štěstí -:


rabu ti dám darem,


znamenité zdoby,


stříbra jak sníh bílého,


co si sama přeješ."


Gudrún pěla:


70. "Nedoufej nadarmo,


nic z toho nechci!


Shodu jsem zhatila


pro menší věci,


prudká jsem ti byla,


horší budu potom,


všechno jsem snášela,


dokud Högni žil.


71. V jednom jsme domě


vyrůstali spolu,


mnohou hru hráli,


skotačili v háji,


zlatem a šperky


zasypáni Grímhildou;


nikdy za smrt bratrů


mi pokuty dost nedáš,


nic z toho, co dáváš,


mě nepotěší.


72. Násilí mužů


štěstí žen ničí,


uchřádá poupě,


usychá-li větev,


kloní se strom,


podetneš-li kořen:


teď budeš, Atli,


samoten vším vládnout!"


73. Pošetilec král,


který ženě věřil;


s trochou pochopení


byl by podvod prohléd,


obmyslná byla,


předstírat uměla,


lehce s dvěma štíty


si zahrávala.


74. Hostinu zchystala


za nebohé bratry,


stejně chtěl i Atli


uctít pokrevence.


75. Skoncovali vádu;


pitku připravili,


slavnostní schůze


smutně se skončila!


Bez srdce paní


byla v boji s Budlovci,


strašnou pomstu


na muže smyslila.


76. Přivábila malé,


položila k lavici,


začali se strachovat,


ale neslzeli,


matce v náruč spěli,


ptali se, co míní.


Gudrún pěla:


77. "Netažte se na to,


oba chci vás ubít,


dávno se mi vás chtělo


vyléčit ze staroby."


Hoši pěli:


"Obětuj nás, chceš-li,


kdo by ti moh bránit,


krátce hněv zahálí,


hodláš-li čin spáchat."


78. Rázně zakončila


rozenců dětství,


hanebně jednala:


hrdla jim podřezala.


Ptal se pak Atli,


kam asi odběhli


hoši jeho ke hrám,


že jich neviděti.


Gudrún pěla:


79. "Půjdu k Atlovi,


všechno mu povím;


Grímhildina dcera


nic ti nezatají;


radost mít nebudeš,


poslouchej pozorně,


bol hrozný mi způsobils,


když zabils mé bratry.


80. Zřídka jsem spala


od jejich záhuby,


přísahala pomstu,


zas ji připomínám;


vzpomínáš si ještě,


cos mi kdys ráno řekl í


Nyní nastal večer:


nechť podobné slyšíš!


81. Synů jsi pozbyl,


jichž posledních chtěls pozbýt:


víš, že jejich lebky


ti číšemi sloužily?


Jejich jsem ti krví


zahustila kvásek.


82. Srdce jejich vzala,


na pánvi upekla,


pak ti je podala,


jako za telecí.


Sám jsi vším vinen,


nic jsi nenechal,


horlivě hltal,


stoličkami mělnil.


83. Znáš teď osud dětí,


horší být nemůže -


svůj úděl jsem volila,


vábný nijak není!"


Atli pěl:


84. "Krutá jsi, Gudrúno,


jaks to mohla učinit,


krev svých dětí


mi do pití přimíchat?


Potomky ubilas,


jež ti bylo bránit,


mně samu nechceš přestávky


v neštěstí popřát."


Gudrún pěla:


85. "Měla bych chuť


zabít tě sama:


pro tebe není nikdy


neštěstí dosti.


Toliks toho spáchal,


čemu rovna není,


v šílené divosti


na tomto světě,


teď známá padoušství


dalšími jsi zmnožil,


hrozný čin provedl,


pil jsi k svému pohřbu."


Atli pěl:


86. "Měli by tě upálit,


předtím ukamenovat,


abys tak dosáhla,


čeho sis vždy přála."


Gudrún pěla:


"Sám měj tyto starosti


zítra na úsvitě!


Krásnější smrtí


chci vejít v nové světlo.


87. Sdíleli sídlo,


leč se záštím v srdcích,


zlobná slova střídali,


neměli se rádi.


Hněv rostl Hniflunga,


hrozné činy snoval,


Gudrúně se sveřil


se svou nenávistí.


88. Na mysl jí přišla


Högnova muka,


přislíbila štěstí,


pomstu-li provede:


tu byl Atli zabit


- neváhali dlouho -,


zabil ho syn Högnův


i sama Gudrún.


89. Pozdvihl rek hlasu,


ze sna vytržený,


cítil, že už netřeba


rány obvazovat:


"Rcete mi pravdu,


kdo zabil Budlovce,


zlou hru jste se mnou sehráli,


mně záchrany není!"


Gudrún pěla:


90. "Nebude nic tajit


dcera Grímhildina:


já jsem zavinila,


že ti život prchá,


a i syn Högnův,


od ran že slábneš!"


Atli pěl:


91. "Vraždu jsi spáchala,


podlý byl to skutek:


zlé je podvést přítele,


jenž na tě spoleh.


92. Vybídnut vyjel jsem


o ruku tě prosit,


vdovou jsi seděla


vysokomyslnou:


lží se ti být nezdálo,


jak pozděj jsem zkusil.


Jelas se mnou domů


v doprovodu vojska,


všechno bylo nádherné


na naší cestě.


93. Mnoho bylo v zástupu


urozených mužů,


dobytka hojnost


k bohatým hodům,


darů sdostatek,


zlata a zboží.


94. K svatbě jsem vznešené


velké složil dary,


třimecítma otroků,


sedm rab dobrých


- slušné to výkupné -,


ještě víc stříbra.


95. To všechno, zdálo se,


ničím ti nebylo,


zmocniti ses chtěla


všech Budlových zemí,


vskutku však mne chtělas


o můj podíl připravit,


často dalas tchyni


seděti v slzách,


málo klidu mysli


bylo mezi manžely."


Gudrún pěla:


96. "Teď, Atli, lžeš,


leč málo toho dbám!


Zřídka jsem byla povolná,


tys byl však horší:


jako mladí bratři


bili jste se vespolek,


půl tvého rodu


do pekel odešlo,


kolísalo všechno,


k tobě co stát mělo.


97. Tři jsme byli rozenci


vzdorného srdce,


vyjeli ze země


spolu se Sigurdem;


zaměřili mořem,


každý svůj kýl řídil,


nazdařbůh jsme pluli,


až přišli na východ.


98. Krále nejprv zabili,


zemi zotročili,


hersové k nám přešli,


hrůzou přestrašeni;


lesním psancům


jsme svobodu vraceli,


štěstí těm štědřili,


kdo nic předtím neměl.


99. Zabit byl rek húnský,


rychle štěstí zašlo,


smutné mi bylo mladé


seděti vdovou;


v Atlově domě


oživla bolest;


dřív jsem měla reka;


strašná byla strázeň!


100. Neslyšel nikdo


z jednání ni sněmu,


při že bys byl sledoval


nebo ji kdy vyhrál:


stále ustupovals,


v slově jsi nedostál,


klid jsi chtěl a pokoj,


nedůstojný krále!"


Atli pěl:


101. "Mýlíš se, Gudrúno,


málo nám to napraví


neblahou sudbu:


stejně jsme trpěli.


Zchystej, Gudrúno,


z dobroty srdce


vše k naší poctě,


až mě z domu povezou!"


Gudrún pěla:


102. "Plavidlo pořídím,


malovanou rakev,


navoskuji rubáš,


tělo jím ovinu,


vše udělám potřebné


jako pro přítele."


103. Skonal Atli,


k zármutku rodu.


Vyplnila šlechetná


všechno, co slíbila.


Moudrá chtěla Gudrún


život si vzíti,


měla však ještě


na živu zůstat.


104. Šťasten každý,


kdo později zplodí


tak hrdinné potomstvo,


jaké zplodil Gjúki;


po všech zemích


půjde o nich pověst,


kdekoli mezi lidmi


kolovat bude.


XX. GUDRÚNINO POPOUZENÍ


O GUDRÚNĚ. Když Gudrún zabila Atla, odešla k moři. Sešla do vody a chtěla se usmrtit. Nemohla se však potopit. Proud ji zanesl zátokou do země krále Jónakra. Ten ji pojal za manželku.


Synové jejich byli Sörli, Erp a Hamdir. S nimi byla též vychována Svanhild, dcera Sigurdova. Byla provdána za Jörmunrekka Mocného. U něho byl muž jménem Bikki. Ten radil, aby si ji místo toho vzal králův syn Randvér. Bikki to také řekl králi. Král dal Randvéra pověsit a Svanhildu roznést na kopytech kom. Ale když to Gudrún zvěděla, promluvila k svým synům.


1. Svár jsem zvěděl


nejzlověstnější,


těžká padla slova


z velkého bolu,


tvrdá když Gudrún


hanlivou řečí


syny svoje


jitřila k boji:


2. "Jak tu tak sedíte,


prospáváte život?


Proč se vám nehnusí


veselé řeči,


Jörmunrekk když


sestru vaši,


věkem mladou,


usmýkal koni,


plavými, černými,


na kolbišti,


sedáky v cvalu,


gótskými oři!


3. Nejste podobni


Gunnarovi,


ani tak hrdinní,


jako byl Högni:


ji byste měli


hledět pomstít,


odvahu bratrů mých


kdybyste měli,


neb tvrdou mysl


húnských manu!"


4. Tu řekl Hamdir,


s hrdinnou myslí:


"Málo jsi tehdy


čin Högnův chválila,


Sigurda když


ze spánku budili,


pokrývky tvé


modrobílé


krví zrudly


a ranami zvlhly.


5. Byla ti pak


pomsta bratrům


těžká a krutá,


syny když zabilas:


teď bychom mohli


na Jörmunrekku


spolu s nimi


sestru pomstít!


6. Přineste zbraně


húnských králů!


Poslalas nás


na sněm mečů."


7. S úsměvem Gudrún


odešla do síně,


přílby králů


vyňala z truhly,


poslední oruží


přinesla synům :


hbitě se vyšvihli


do sedel kom.


8. Tu řekl Hamdir


s hrdinnou myslí:


"Tehdy se vrátí


navštívit matku


bojovník padlý


v gótské zemi,


až za nás za všechny


tryznu budeš slavit,


za Svanhildu


i své syny."


9. Gudrún s pláčem,


Gjúkova dcera,


odešla v smutku


a usedla stranou,


vyprávěla,


v slzách tonouc,


o svých mnoha


temných žalech.


10. "Tři ohně jsem zažehla,


tři znala krby,


za tři muže


jsem se vdala:


jediný Sigurd mi


všech byl lepší,


jejž moji bratři


zavraždili.


11. Větší sebe neznám


nešťastnice,


krutější však


se mi zdálo,


šlechetní když mě


Atlovi dali!


12. Medvídky bystré


tajně jsem pozvala;


nemohla dřív jsem


neštěstí napravit,


dokud jsem Niflungům


nesťala hlavy.


13. Šla jsem ke břehu,


klnula nornám,


vzdorovat chtěla jsem


osudu zlému;


nesly mě vlny,


leč neutopily,


na zem jsem vstoupila,


žít jsem měla.


14. Po třetí jsem


- dřív bylo lepší! -


sdílela lůžko


s pánem země;


děti jsem zplodila,


Jónakra syny,


v dědictví aby se


uvázali.


15. Se Svanhildou


seděly panny,


již jsem z dětí nejvíc


milovala;


taká byla Svanhild


v síni mé,


jako je nádherný


paprsek slunce.


16. Zlato jsem jí dala,


zlatohávy,


než jsem ji vyvdala


do Gotthjódu -


největší ze všeho


zloba mě jímá


nad Svanhildy


plavými vlasy:


v blátě je zdupala


kopyta koňská.


17. Ten bol byl nejkrutší,


když mého Sigurda,


vítězství zloupena,


zabili v loži,


nejhroznější,


na Gunnara


hadi když se


sápali hladcí,


nejostřejší,


do srdce když


bez bázně králi


za živa řezali;


mnoho pomním bolu,


mnoho mním neštěstí.


18. Pobodni, Sigurde,


černého koně,


hbitého hřebce,


ke mne ať běží:


nesedí u mne


snacha ni dcera,


Gudrúně jež by


dávala šperky.


19. Vzpomínáš, Sigurde,


o čem jsme mluvili,


na lůžku když jsme


seděli spolu,


ke mně že jednou


z pekel přijdeš


a jak tobě


s tohoto světa?


20. Postavte, jarlové,


dubovou hranici,


rovnejte reku ji,


jak možno nejvýš:


ať oheň sežhne


žaluplná prsa,


ať zjihnou boly,


srdce jež tísní!"


21. Kéž by všem mužům


úlevou bylo,


kéž by všem ženám


zmírnilo zármutek,


až tyto nářky


se budou jim zpívat!


XXI. PÍSEŇ O HAMDIROVI


1. Nastávalo


smutné dílo


za ranních červánků


bezradostných;


zrána všechny


smutky lidí


z neštěstí budí


novou bolest.


2. Nebylo to dnes


ani včera -


dlouhé doby


uplynuly


- málo je dávného,


toto aby nebylo starší! -,


Gudrún když jitřila,


z Gjúka zrozená,


své syny mladé,


by pomstili Svanhildu.


3. "Sestra byla vaše


Svanhild zvána,


ta, již Jörmunrekk


usmýkal koni


plavými, černými


na kolbišti,


sedáky v cvalu,


gótskými oři.


4. Moci vás zbavili,


třebaže jste králi,


ratolest poslední


všeho mého rodu.


5. Samotná tu stojím


jak osika v lese,


zbavena přátel


jak sosna větví,


radost mi zmizela


jako vrbě listí,


když pražící slunce


přijde v horký den."


6. Toto pravil Hamdir


hlubokomyslný:


"Málo jsi, Gudrúno,


chválila čin Högnův,


Sigurda když


ze spánku zbudili;


na lůžku sedělas,


když vrazi se smáli.


7. Plátna tvoje byla


modrobílá,


umně tkaná,


zbrocena mužovou krví:


skonal Sigurd,


sedělas nad mrtvým,


zapomnělas radost


z Gunnarovy vůle.


8. Atla jsi chtěla pokořit


Erpovou smrtí,


Eitilovou záhubou -


ještě hůř ti bylo.


Tak ať se každý


proti druhu brání


ostrým mečem,


aby se zbyl bolu."


9. Tu pravil Sörli


s moudrou myslí:


"Nechci se s matkou


měřit v hádce;


oba dva, zdá se mi,


čekáte najedno slovo:


oč, Gudrúno, prosíš,


co pro pláč nemůžeš říci?


10. Oplakávej bratry


a milé syny,


blízké příbuzné,


vehnané do bojů!


Nás také budeš, Gudrúno,


oba oplakávat,


jak tu v sedlech sedíme


znamenáni smrtí."


11. Vyjeli ze dvora


plni zloby,


klusali, mladí,


kamenitou strží,


na húnských koních,


vraždu by pomstili.


12. Na cestě potkali


pomalého chlapce:


"Čím by ten vlasáč


nám pomoci mohl?"


13. Levoboček řekl,


ze muže přátelům


poskytnout pomoci


jako noha noze.


"Jakou může pomoc


noha dát noze


a jedna paže


paži druhé?"


14. Tu řekl Erp


potom zase,


hbitě cválaje


na hřbetě hřebce:


"Těžko je ukázat


zbabělci cestu!"


Zmužilého muže


zmetkem zvali.


15. Vytasili z pochvy


železo břitké,


ostří meče


k potěše Helji:


síla jejich se zmenšila


o třetinu,


mladému dali bratru


k zemi klesnout.


16. Vytřásli pláště,


připjali čepele,


oblékli se, vznešení,


do zlatohávu.


17. Cesty šly před nimi,


zlověstné stezky,


sestřin syn visel


zohaven se stromu,


stranou se klátily


šibenice,


jeřábí kvílení


vpřed je hnalo.


18. Hluk byl v síni,


zpiti byli bojci,


dusotu koní neslyšeli,


až bystrý strážce


v polnici zahoukal.


19. Reci dali zprávu


Jörmunrekkovi,


že byli spatřeni


s přílbami muži:


"Moudré třeba rady,


mocní sem přišli,


zdatných mužů sestru


jste usmýkali!"


20. Zasmál se Jörmunrekk,


vousy si uhladil,


vínem zpitý,


dychtivý boje,


hnědou třásl kšticí,


na štít hleděl bílý,


v ruce točil


pozlacený pohár.


21. "Šťastným bych mněl se,


kdybych nyní viděl


Sörla a Hamdira


ve své síni:


oba bych je spoutal


strunami luku,


Gjúkovce pověsil


na šibenici!"


22. Toto děla Hródrglöd,


proslulá děva


útloprstá, pravíc


pokrevenci:


"Netřeba bát se,


mohu-li ti radit;


jak mohou dva muži


deset set Gótů


spoutat a zhubit


v tomto hradu?"


23. Boj nastal v síni,


číše se válely,


v krvi muži leželi,


Gótům proudila z prsou.


24. Toto děl Hamdir


hlubokomyslný:


"Přál sis, vládce,


příchodu nás,


pokrevných bratrů,


do svého hradu:


teď vidíš své nohy


a vidíš své ruce


vhozeny, vládce,


do horké výhně!"


25. Tehdy zaryčel


mocný kníže,


hrdina v oruží,


jak zaryčel by medvěd:


"Kameny na ně,


když kopí se jich netkne,


ostří ni železo,


Jónakrových synů!"


26. Toto děl Hamdir


hlubokomyslný:


"Zle jsi, bratře, zrobil,


když rozvázals měch -


často z toho měchu


zlé rady vzešly!


27. Mužnost jsi měl, Hamdire,


kéž bys byl měl moudrost.


Mnoho chybí muži,


nemá-li vtipu!"


28. "Hlava by byla sťata,


kdyby Erp žil,


náš zmužilý bratr,


jehož jsme skolili,


hrdinný muž,


- nás posedly dísy -


odvážný rek,


když v boj jsme šli!


29. Neměli jsme jíti


za vlků příkladem,


sami sebe stravovat


jako psi noren,


kteří se, draví,


zplodili v poušti.


30. Dobře jsme se bili,


deptali jsme Góty,


stáli na zmožených


jak na větvích orli.


Získali jsme slávu,


ať včera či dnes je nám zemřít


večera nedočkáš,


určí-li tak norna."


31. Tam padl Sörli


u štítu síně


a za humny


klesl Hamdir.


Tato píseň se nazývá STAROU PÍSNÍ O HAMDIROVI.


XXII. PÍSEŇ O GRÓTTU


Skjöld se jmenoval syn Ódinův, od něhož pocházejí Skjöldungové. Sídlil a panoval v zemích, které se nyní nazývají Dánskem, ale které tehdy sluly Gotlandem. Skjöld měl syna, který se jmenoval Fridleif; ten vládl zeměmi po něm. Fridleifův syn slul Fródi; ten se uvázal v království po otci za onoho času, kdy císař Augustus založil mír po veškerém světě; tehdy se narodil Kristus. A protože Fródi byl nejmocnějším ze všech králů v severských zemích, byl mu přisuzován mír po vší dánské zemi, a Seveřané jej nazývali mírem Fródovým. Nikdo nikomu neubližoval, ani když se někomu nahodilo setkati se s otcovrahem nebo bratrovrahem na svobodě nebo v okovech; nebylo ani zlodějů ani lupičů, takže zlatý prsten mohl ležet po tři zimy na Jalangské vřesině.


Král Fródi byl hostem ve Svithjódu u krále, který se jmenoval Fjölnir. Tu si koupil dvě raby, které se jmenovaly Fenja a Menja. Byly vzrostlé a silné. Toho času byly v Dánsku dva žernovy, jež byly tak veliké, že nikdo nebyl dosti silný, aby je utáhl; a taková byla povaha těch mlýnských kamenů, že se na nich mlelo to, čeho si meloucí přál. Žernov ten slul Grótti. Hengikjöpt se jmenoval muž, který dal králi Fródovi onen žernov.


Král Fródi dal přivést raby k žernovu a kázal jim, aby mu mlely zlato a mír a štěstí. Tu jim nepopřával delšího odpočinku nebo spánku, než co by se kukačka odmlčela nebo než co by kdo přezpíval píseň. Vypravuje se, že pěly píseň, která se nazývá Gróttská píseň, a nežli ustaly pět, namlely vojska proti Fródovi, takže mořský král, který se jmenoval Mýsing, přitrhl téže noci, zabil Fróda a zajal velkou kořist. Tehdy se skončil Fródův mír. Mýsing vzal Grótta s sebou, spolu s Fenjou aMenjou,a kázal jim mlíti sůl; o půlnoci se služky optaly, má-li již soli dost. Ale on velel,


aby mlely dál. Tu mlely jen chvilenku, když se potopily lodi v Péttlandsfjordu, a tam, kde moře padá do oka mlýnského kamene, nastal vír. A tehdy se také moře oslanilo.


1. Tehdy přišly


v příbytek královský


prorocké panny


Fenja a Menja,


aby tu Fródovi,


Fridleifovu synu,


panny mocné


pomáhaly.


2. K žernovu ženy


přivedeny;


roztočit kázal


šedý kámen;


žádné jim nepopřál


klidu ni oddechu,


slyšet jen chtěl


lomoz služek.


3. Točily mlýnem,


jenž skřípal a drčel,


- "složme loukoť,


spusťme kameny!" -;


panny jen poháněl


k větší práci.


4. Zpívaly, točily


vířivý valoun,


až muži Fródovi


usnuli všichni;


tu vece Menja,


mletí melouc:


5. "Meleme bohatství,


meleme štěstí,


meleme majetek


na mlýnu radosti.


Nechť sedí v hojnosti,


nechať spí v peří,


nechť s chutí vstává:


pak dobré je mletí!


6. Zde nikdo nebude


nikomu škodit,


působit pohromy,


vraždu páchat,


ani ostrým


oštěpem netne,


byť vraha bratrova


nalezl v poutech."


7. První slovo,


co promluvil, bylo:


"Spěte mezi dvojím


zakukáním,


nejvýš co sám bych


přeříkal sloku!"


8. "Málo, Fródi,


moudrý jsi byl,


když, lidumile,


raby jsi koupil;


sílu jsi volil,


postavu statnou,


původu našeho


však jsi nedbal.


9. Hrubý byl Hrungnir


i jeho otec,


přesto byl Thjazi


nad ně tvrdší;


Idi a Aurnir,


toť otcové naši,


zrodily jsme se


ze skalních skřetů.


10. Nebyl by Grótti vznik


z šedé skály,


ani skála sivá


z lůna země,


ani by tak nemlela


panna běsů,


kdyby byla neznala,


kdo sama jest.


11. Zim jsme si devět


spolu hrály,


hluboko pod zemí


sbíraly síly;


chystaly se vědmy


na veledílo,


stěhovaly skály


s jejich místa.


12. Válely valouny


ze dvora běsů,


až od nich doliny


duněly všechny,


tak jsme srazily


svištivý kámen,


žernov těžký,


až lidé si jej vzali.


13. Pozděj jsme obě


jasnozřivé


do Svithjódu


odešly se bít,


drtily brnění,


štípaly štíty,


řadami šedých


šly obrněnců.


14. Porazily vládce,


jinému pomohly,


Gutthormu dobrému


pomoci skytly,


Knúi dokud nepad,


my neměly klidu.


15. Tak jsme si vedly


za minulých věků,


že jsme mezi reky


známy byly;


oštěpy ostrými


otvíraly rány,


až kanula krev


a rudla kopí.


16. Nyní jsme přišly


v příbytky královy,


bez slitování


poháněny k práci;


písek dře nohy,


tělo moří mráz,


smutné je stále


za mlýnem státi.


17. Však ruce spočinou,


kámen se zastaví,


už jsem se namlela


za sebe dost!


Přece však ruce


spočinout nesmějí,


Fródu než uzdá se,


umleto že dosti!


18. Ruce chtějí stiskat


sekery ostré


a zbrocenou zbraň:


zvedej se, Fródi,


vstávej, Fródi,


vyslechnout chceš-li


naše zpěvy


a dávné zvěsti!


19. Oheň vidím hořet


na východ od hradu,


vatry věstí


příchod války.


Vojsko přitrhne


v prodlení krátkém,


pyšné spálí bydlo


Budlungovi.


20. Nebudeš panovat


s prestolu Hleidry,


prsteny vládnout


ni kouzelným mlýnem.


Silněji, panno,


pákou zaber,


rozpalme v sobě


válečnou krev.


21. Dcera mého otce


zabrala ostře,


spatřila zástupy


znamenané smrtí:


Pukly pádné


podpěry mlýna,


železem obité, -


melme jen dál!"


22. "Melme jen dál,


vždyť Yrsin syn


na Fródovi


Hálfdana pomstí;


ten bude slouti


královské dcery


synem i bratrem;


my dobře to víme."


23. Mlely panny,


sebraly síly,


mlády byly


v obří zlobě


- praštěly podpěry -


vtom mlýn se skácel,


skalní valoun


se rozletěl ve dví.


24. A obří nevěsta


toto děla slovo:


"Mlely jsme, Fródi,


už je domleto,


dost panny za mlýnem


dlouho stály."





Jak chránit svoje pohledávky * Čtěte knihy online zdarma * Články a návody * Jiný Seznam! *